Во имя и славу Отца, и Сына, и Святого Духа, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.




ГЛАВА IX.
БЕЙРУТ.




Восточные порядки. — Греческий храм. — Георгиевский госпиталь. — Мусульманские женщины. — Молебен у источника св. Георгия. — Учительница Назира N. — В церкви за богослужением. — Молитвы М. А. Черкасовой.
Стр. 39 — 44.


Рейсы парохода вдоль Сирийского берега, мне кажется, очень
удачно распределены для туриста. Заснув в Триполи, он просы-
пается в Бейруте, и опять почти целый день в его распоряжении
для осмотра города.

Бейрут в торговом отношении главный город Сирии. Отсюда
идёт дорога в Дамаск через Ливанские горы, которые и здесь
красуются своими снежными вершинами. Город окружён пахучими
садами. На первом плане видно много домов с европейскими кры-
шами.

В 8 ч. утра со мной опять съехала на берег вчерашняя ком-
пания паломников. На этот раз, если мы и не встретили запер-
тых ворот, всё же толпа сирийцев с грубыми криками попробо-
вала загородить нам путь.

Среди нас была родная сестра моряка—героя последней китай-
ской войны.

— Что на них смотреть! — крикнула она нам и решительно прошла
между сирийцами. За ней последовали и другие.

Так как я старался держать себя корректно и не рвался на-
пролом, то сирийцы успели задержать меня и моего товарища по
каюте Ф. А. А. Пробившиеся спутники махнули нам не слушать их
и идти вперёд, что мы и сделали. Это был хороший нам урок,
как понимать турецкие порядки на востоке вообще. Потом я видел,
что для англичан, например, здесь закон не писан. Они идут
вперёд, не смотря ни направо, ни налево, как у себя дома. Даже
более того, иногда они расчищают себе дорогу хлыстом и тем
только возбуждают к себе большее уважение...

"Святые места" Бейрута связаны с именем св. великомученика
Георгия. Небольшими группами мы направились по главной улице за
город, где указывают источник Георгия Победоносца. По дороге
прежде всего зашли в греческий храм. В нём, как и вообще во
многих греческих церквах, было подвешено множество лампад,
блестящих шаров и страусовых яиц, что должно напоминать все-
ленную, наполненную звёздами и планетами. Очень представительного
вида грек-священник давал нам объяснения на французском
языке.

Зашли и в госпиталь св. Георгия для православных христиан.
На большом дворе, среди одноэтажных флигелей для больных,
разбит сад с фонтаном. Его украшают два бюста докторов из
белого мрамора. Заведующий госпиталем предложил мне осмотреть
палаты больных. Не знаю, каков за ними уход, но с внешней
стороны госпиталь производит благоприятное впечатление: очень чисто
и светло.

Далее мы пришли к источнику, где, по местному преданию, св.
Георгий Победоносец убил чудовищного змея. Это место, как видно
уважается и мусульманами, построившими здесь свою молельню. Сюда
собралось, вероятно, ради пятницы, множество мусульманок с ребя-
тами. Мужчин не было, и вследствие этого, может быть, поведение
их жён и девиц было довольно странно и даже нескромно. Обыкно-
венно, на улицах восточных городов мусульманки, прикрытые гу-
стой чадрой, идут очень степенно и как бы сторонятся взгля-
дов франков; а здесь, в отсутствии мужей, собравшись вместе гро-
мадной толпой, оне не только позволяли себе открывать покрывало
с лица, но и сами заговаривали с паломниками, бросая в них
апельсиновыми корками.

Из церкви св. Георгия приехал к колодцу на ослике священ-
ник и отслужил по-гречески молебен, причём произнёс наши
имена и спел по-русски трижды: „Господи помилуй"!

Отдав дань поклонения св. Георгию, паломники отправились на

Изображение 6: Вид Бейрута с юго-западной стороны.

пароход. Только я со своим товарищем, Ф. А. А., поехал к за-
ведующей бейрутскими школами, Марии Александровне Черкасовой.

Проводник привёл нас сперва в небольшую одноклассную
школу, где навстречу нам вышла молодая учительница арабка, Назира.
Она немного владеет русским языком, и потому могла нам объя-
снить, как найти г-жу Черкасову. Но тут сказалась у неё арабская
кровь. Узнав, что нам надо нанять экипаж по часам, она быстро
выбежала на улицу, отыскала извозчика, привела его, горячо поторго-
валась с ним, рассказала ему, куда ехать, затем сорвала на дворе
несколько распущенных роз и с миловидной улыбкой подала нам.

— Вот вторая библейская Ревекка!—подумал я. — Когда раб
Авраама попросил у Ревекки напиться, она тотчас спустила с плеча
кувшин и сказала ему: "Пей, и верблюдов твоих напою". И стала
быстро черпать воду для верблюдов. Вот такое же ретивое провор-
ство и ласковое гостеприимство оказала нам и Назира.

На наш разговор вышла служанка из школы. Как видно,
и ей страстно хотелось поговорить с нами, но мы не понимали её
гортанных звуков. Пришлось и этой доброй женщине ограничиться
подачей нам свежих чайных роз.

Мы не застали Марии Александровны Черкасовой дома. Она была
с учащимися в церкви на преждеосвященной обедне. До отхода
парохода оставалось немного времени, и мы были крайне смущены,
опасаясь не увидеть этой замечательной труженицы в Сирии. После
небольшого раздумья — идти ли к обедне или ехать на пароход —
решились попросить у неё несколько минут внимания в церкви.

Православный храм, где находилась Мария Александровна, был
недалеко от её дома. Мы вошли в северные боковые двери. Цер-
ковь была полна. Посреди стояли мальчики, с левой стороны — взрос-
лый народ, а с правой — девочки.

Арабы сообразили, что мы ищем Марию Александровну, и ука-
зали нам на почтенную даму в чёрном одеянии, сидящую сзади
всех в форме, т.е. в деревянном кресле, какие принято устраи-
вать во всех греческих храмах вдоль стен. Более удобно было
подойти к ней от западных дверей. Мы так и сделали.

Мария Александровна успокоила нас, что пароход не так скоро
уйдет, как нам сказали, и просила подождать до конца службы.

Пришлось выстоять всю преждеосвященную обедню и даже не-
сколько больше, но мы не раскаялись в этом.

Священник служил по-гречески, а девочки пели по-русски. Мне
казалось, это они для нас поют на понятном нам языке. "Да
исправится молитва моя" пел сам священник поочередно с кли-
ром. Порядок службы почти ничем не отличался от принятаго у
нас в России.

По окончании обедни, мальчики поспешили выйти через запад-
ные двери, а девочки и молящийся народ остались. Началось ориги-
нальное богослужение, которое установила Мария Александровна после
каждой обедни.

Не выходя из своей формы, Мария Александровна громко и от-
чётливо прочитала ряд молитв за Царя и Россию, за арабов и Па-
лестинское общество. После чего девочки спели по-русски: "Спаси,
Господи", "Достойно есть" и др. церковные песни. Затем Мария
Александровна проходит через весь храм и останавливается у
амвона. Здесь она опять читает длинную молитву по-арабски. Свя-
щенник, как бы в ответ на это, сказал ектению. Одним сло-
вом, вышло небольшое богослужение, продолжавшееся с четверть
часа, если не больше.

Я смотрел на эту невысокого роста женщину, с такою твёр-
достью читающую молитвы, с такою самоуверенностью действующую,
и немало удивлялся. Да, правда, надо посмотреть на Марию Але-
ксандровну в церкви, чтобы понять, почему её имя пользуется та-
ким почетом в Сирии, почему арабы относятся к ней с таким
благоговением.

Вот и сейчас в храме. Народ, вероятно, приутомился продол-
жительной обедней, соединённой с вечерней, но никто и не думает
уходить. Все чинно и благоговейно слушают молитвы Марии Але-
ксандровны. И это происходит, как я потом узнал, каждое во-
скресенье, каждый праздник; кроме того, Великим постом — каждую
среду и пятницу.

Мне говорили, что некоторым из русских странно было ви-
деть, как в присутствии священника от лица всей церкви читает
женщина молитвы по-русски и по-арабски. Но в Бейруте кто бы
мог заменить её в данный момент*? А главное, кто бы вложил
в свою молитву столько духовной силы, столько сердечности и го-
рячей веры?!

_______________
* Cреди арабских священников до сих пор встречаются малограмотные.

Приложение: Указатель рисунков





Во имя и славу Отца, и Сына, и Святого Духа, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.