Художественное изображение:
И выбросили её. Четвёртая книга Царств, 9:33.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Елиссей пророк призва
единаго от сынов пророчих и рече ему: препояши чресла своя, и возми сосуд елеа сего в руку
твою, и иди в Рамоф Галаадский: и внидеши тамо, и узриши тамо Ииуа сына Иосафата сына
Намессиева, и внидеши, и изведеши его от среды братии его, и введеши его во внутреннюю
клеть: и возмеши сосуд елеа, и возлиеши на главу его, и рцы: сице глаголет Господь:
помазах тя в царя над Израилем: и отверзеши двери, и да бежиши, и да не пребудеши
тамо. |
|
Елисей пророк
призвал одного из сынов пророческих и сказал ему: опояшь чресла твои, и возьми сей сосуд с
елеем в руку твою, и пойди в Рамоф Галаадский. Придя туда, отыщи там Ииуя, сына Иосафата,
сына Намессиева, и подойди, и вели выступить ему из среды братьев своих, и введи его во
внутреннюю комнату; и возьми сосуд с елеем, и вылей на голову его, и скажи: "так говорит
Господь: помазую тебя в царя над Израилем". Потом отвори дверь, и беги, и не
жди. |
И иде отрочищь пророк в
Рамоф Галаадский: и вниде, и се, князи силы седяху, и рече: слово ми есть к тебе, о,
княже. И рече Ииуй: к кому от всех нас? И рече: к тебе, княже. |
|
И пошёл отрок, слуга
пророка, в Рамоф Галаадский, и пришёл, и вот сидят военачальники. И сказал: у меня слово
до тебя, военачальник. И сказал Ииуй: до кого из всех нас? И сказал он: до тебя,
военачальник. |
И воста и вниде в дом:
и возлия елей на главу его и рече ему: сице глаголет Господь Бог Израилев: помазах тя в
царя над людьми Господними, над Израилем. И да потребиши дом Ахаава господина твоего от
лица Моего, и отмстиши кровь рабов Моих пророков и кровь всех рабов Господних от руки
Иезавелины. И от руки всего дому Ахаавля, и потребиши от дому Ахаавля мочащагося к стене,
и содержащагося, и оставльшагося во Израили: и предам дом Ахаавль, якоже дом Иеровоама
сына Наватова и якоже дом Ваасы сына Ахиина: и Иезавель снедят пси в части Иезраеля, и не
будет погребающаго ю. И отверзе двери и убежа. Ииуй же изыде ко отроком господина своего.
И реша ему: мир ли? Что яко вниде неистовый сей к тебе; и рече им: вы весте мужа и
суесловие его. |
|
И встал он, и вошёл
в дом. И отрок вылил елей на голову его, и сказал ему: так говорит Господь Бог Израилев:
"помазую тебя в царя над народом Господним, над Израилем, и ты истребишь дом Ахава,
господина твоего, чтобы Мне отомстить за кровь рабов Моих пророков и за кровь всех рабов
Господних, павших от руки Иезавели; и погибнет весь дом Ахава, и истреблю у Ахава
мочащегося к стене, и заключённого и оставшегося в Израиле, и сделаю дом Ахава, как дом
Иеровоама, сына Наватова, и как дом Ваасы, сына Ахиина; Иезавель же съедят псы на поле
Изреельском, и никто не похоронит её". И отворил дверь, и убежал. И вышел Ииуй к слугам
господина своего, и сказали ему: с миром ли? Зачем приходил этот неистовый к тебе? И
сказал им: вы знаете этого человека и что он говорит. |
И реша: не правда, аще
не возвестиши? Возвести убо нам. И рече Ииуй к ним: тако и тако рече ко мне, глаголя: сице
глаголет Господь: помазах тя в царя над Израилем. |
|
И сказали: неправда,
скажи нам. И сказал он: то и то он сказал мне, говоря: "так говорит Господь: помазую тебя
в царя над Израилем". |
И слышавше текоша
спешно, и взя кийждо ризы своя,и положиша под ним, понеже на единем от степений седяше, и
вострубиша в рог и реша: воцарися Ииуй. |
|
И поспешили они, и
взяли каждый одежду свою, и подостлали ему на самых ступенях, и затрубили трубой, и
сказали: воцарился Ииуй! |
И возвратися Ииуй сын
Иосафата сына Намессиева ко Иораму. Иорам же сам стрежаше в Рамофе Галаадстем и весь
Израиль от лица Азаила царя Сирийска. |
|
И восстал Ииуй, сын
Иосафата, сына Намессиева, против Иорама; Иорам же находился со всеми Израильтянами в
Рамофе Галаадском на страже против Азаила, царя Сирийского. |
И возвратися Иорам царь
целитися во Иезраели от язв, имиже уязвиша его Сиряне, егда брашеся со Азаилом царём
Сирийским. И рече Ииуй: аще есть душа ваша со мною, да не изыдет из града беглец, ити и
возвестити во Иезраели. |
|
Впрочем сам царь
Иорам возвратился, чтобы лечиться в Изрееле от ран, которые причинили ему Сирияне, когда
он воевал с Азаилом, царём Сирийским. И сказал Ииуй: если вы согласны со мной, то пусть
никто не уходит из города, чтобы идти подать весть в Изрееле. |
И вседе на коня, и
пойде Ииуй, и сниде во Иезраель, яко Иорам царь Израилев целяшеся во Иезраели от
стреляний, имиже устрелиша его Арамины в Рамофе на брани со Азаилом царем Сирским, яко
той бе силен и муж силы, и лежаше тамо. И Охозиа царь Иудин прииде видети Иорама. |
|
И сел Ииуй на коня,
и поехал в Изреель, где лежал Иорам царь Израильский, для лечения ран, которые причинили
ему Сирияне в Рамофе, когда он воевал с Азаилом, царём Сирийским, сильным и
могущественным, и куда Охозия, царь Иудейский, пришёл посетить
Иорама. |
И страж взыде на столп
во Иезраели, и виде прах Ииуев, егда ити ему и рече: прах аз вижу. И рече Иорам: всади
мужа на конь и посли противу им, и да речет: мир ли? |
|
На башне в Изрееле
стоял сторож, и увидел он полчище Ииуево, когда оно шло, и сказал: полчище вижу я. И
сказал Иорам: возьми всадника, и пошли навстречу им, и пусть скажет: с миром
ли? |
И иде всадник конный на
сретение ему и рече: тако глаголет царь: мир ли? И рече Ииуй: что тебе и миру? Обратися
вслед мене. И возвести страж, глаголя: прииде посланный до них и не возвратися. |
|
И выехал всадник на
коне навстречу ему, и сказал: так говорит царь: с миром ли? И сказал Ииуй: что тебе до
мира? Поезжай за мной. И донёс сторож, и сказал: доехал до них, но не
возвращается. |
И посла всадника
коннаго втораго, и прииде к нему и рече: тако рече царь: мир ли? И рече Ииуй: что тебе и
миру? Возвратися вслед мене. |
|
И послали другого
всадника, и он приехал к ним, и сказал: так говорит царь: с миром ли? И сказал Ииуй: что
тебе до мира? Поезжай за мной. |
И возвести страж,
глаголя: прииде до них и не возвратися: и вождь ведяше Ииуа сына Намессиина, яко в премене
бысть. |
|
И донёс сторож,
сказав: доехал до них, и не возвращается, а походка, как будто Ииуя, сына Намессиева,
потому что он идёт стремительно. |
И рече Иорам: впрязите.
И впрягоша колесницу: и изыде Иорам царь Израилев и Охозиа царь Иудин, кийждо на колеснице
своей, и изыдоста на сретение Ииуа, и обретоста его и части Навуфеа Иезраилитина. |
|
И сказал Иорам:
запрягай. И запрягли колесницу его. И выступил Иорам, царь Израильский, и Охозия, царь
Иудейский, каждый на колеснице своей. И выступили навстречу Ииую, и встретились с ним на
поле Навуфея Изреелитянина. |
И бысть яко увиде Иорам
Ииуа, и рече мир ли, Ииуе? И рече Ииуй что тебе и миру? Еще блуды Иезавели матери твоея, и
чарове ея многия. |
|
И когда увидел Иорам
Ииуя, то сказал: с миром ли Ииуй? И сказал он: какой мир при любодействе Иезавели, матери
твоей, и при многих волхвованиях её? |
И обрати Иорам руки
своя и бежа, и рече ко Охозии: лесть, Охозие. |
|
И поворотил Иорам
руки свои, и побежал, и сказал Охозии: измена, Охозия! |
И наляче Ииуй рукою
своею лук и устрели Иорама посреде плещу его, и изыде стрела сквозе сердце его: и
преклонися на колена своя. |
|
А Ииуй натянул лук
рукой своей, и поразил Иорама между плечами его, и прошла стрела через сердце его, и пал
он на колеснице своей. |
И рече Ииуй к Вадекару
тристату своему: возми и верзи его на части села Навуфеа Иезраилитина, яко помню, аз и ты
вседшии на колесницы идохом вслед Ахаава отца его, и Господь рече о нем пррочествосие,
глаголя: не видех ли крове Навуфеевы и крове сынов его вчера, рече Господь? И воздам ему
на части сей, рече Господь: и ныне убо взем поверзи его на части сей по глаголу
Господню. |
|
И сказал Ииуй
Бидекару, сановнику своему: возьми, брось его на участок поля Навуфея Изреелитянина, ибо
вспомни, как мы с тобой ехали вдвоём сзади Ахава, отца его, и как Господь изрёк на него
такое пророчество: истинно, кровь Навуфея и кровь сыновей его видел Я вчера, говорит
Господь, и отмщу тебе на сем поле. Итак возьми, брось его на поле, по слову
Господню. |
И Охозиа царь Иудин
виде, и побеже путем Вефган и гна по нем Ииуй и рече: и сего не имам оставити. И порази
его на колеснице егда идяше в гай, иже есть Иевлаам и убежа в Магеддон, и умре
тамо. |
|
Охозия, царь
Иудейский, увидев сие, побежал по дороге к дому, что в саду. И погнался за ним Ииуй, и
сказал: и его бейте на колеснице. Это было на возвышенности Гур, что при Ивлеаме. И
побежал он в Мегиддон, и умер там. |
И возложиша его отроцы
его на колесницу и везоша его во Иерусалим, и погребоша его во гробе его во граде
Давидове. |
|
И отвезли его рабы
его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его, с отцами его, в городе
Давидовом. |
И в первоенадесять лето
Иорама царя Израилева воцарися Охозиа над Иудою. |
|
В одиннадцатый год
Иорама, сына Ахавова, воцарился Охозия в Иудее. |
И прииде Ииуй во
Иезраель град. Иезавель же услыша, и намаза лице свое и украси главу свою, и приниче
окном. |
|
И прибыл Ииуй в
Изреель. Иезавель же, получив весть, нарумянила лицо своё и украсила голову свою, и
глядела в окно. |
И Ииуй вхождаше во град
и рече: мир ли Замврию, убийце господина своего? |
|
Когда Ииуй вошёл в
ворота, она сказала: мир ли Замврию, убийце государя своего? |
И воззре лицем своим на
окно и виде ю и рече: кто ты еси? Сниди ко мне. И преклонистася к нему два
скопца. |
|
И поднял он лицо
своё к окну и сказал: кто со мной, кто? И выглянули к нему два, три
евнуха. |
И рече Ииуй: сверзита
ю. И свергоста ю, и окропишася кровию ея стены и кони, и попраша ю. |
|
И сказал он:
выбросьте её. И выбросили её. И брызнула кровь её на стену и на коней, и растоптали
её. |
И вниде Ииуй, и яде и
пи, и рече: осмотрите ныне проклятую сию, и погребите ю, яко дщерь царева есть. |
|
И пришёл Ииуй, и ел,
и пил, и сказал: отыщите эту проклятую и похороните её, так как царская дочь
она. |
И идоша погребсти ю, и
не обретоша от нея ничто ино, токмо лоб и ноги и длани рук. |
|
И пошли хоронить её,
и не нашли от неё ничего, кроме черепа, и ног, и кистей рук. |
И возвратишася и
возвестиша ему. И рече: слово Господне, еже глагола рукою раба Своего Илии Фесвитянина,
глаголя: в части Иезраеля снедят пси плоть Иезавелину: и будет труп Иезавелин аки гной на
лицы села в части Иезраеля, яко не рещи им: сия есть Иезавель. |
|
И возвратились, и
донесли ему. И сказал он: таково было слово Господа, которое Он изрёк через раба Своего
Илию Фесвитянина, сказав: на поле Изреельском съедят псы тело Иезавели, и будет труп
Иезавели на участке Изреельском, как навоз на поле, так что никто не скажет: это
Иезавель. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|