Художественное изображение:
... возвратись ты и все слуги твои. Вторая книга Царств, 19:14.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И поведаша Иоаву,
глаголюще: се, царь плачет и рыдает о Авессаломе. |
|
И сказали Иоаву:
вот, царь плачет и рыдает об Авессаломе. |
И бысть спасение в той
день в рыдание всем людем, услышаша бо людие в той день, глаголюще: яко печален есть царь
о сыне своем. |
|
И обратилась победа
того дня в плач для всего народа; ибо народ услышал в тот день и говорил, что царь скорбит
о своём сыне. |
И украдахуся людие в
той день еже входити во град, якоже украдаются людие посрамленнии, внегда бегати им на
брани. |
|
И входил тогда народ
в город украдкой, как крадутся люди стыдящиеся, которые во время сражения обратились в
бегство. |
И царь покры лице свое:
и возопи царь гласом великим, глаголя: сыне мой, Авессаломе, Авессаломе, сыне
мой. |
|
А царь закрыл лицо
своё и громко взывал: сын мой Авессалом! Авессалом, сын мой, сын
мой! |
И вниде Иоав к царю в
дом и рече: посрамил еси днесь лица раб твоих всех изъемших тя днесь и душу сынов твоих и
дщерей твоих и душу жен твоих и подложниц твоих, еже любити ненавидящия тебе и ненавидети
любящия тя: и явил еси днесь, яко не суть тебе князи, ниже отроцы: но разумех днесь, яко
аще бы Авессалом жив был, мы вси днесь мертвы быхом были, яко тогда право было бы пред
очима твоима: и ныне востав изыди и глаголи в сердца рабов твоих, яко о Господе кляхся,
яко аще не изыдеши днесь, не останет ни един муж с тобою в нощь сию: и разумей в себе, яко
зло ти есть сие паче всех зол, яже приидоша на тя от юности твоея до ныне. |
|
И пришёл Иоав к царю
в дом и сказал: ты в стыд привёл сегодня всех слуг твоих, спасших ныне жизнь твою и жизнь
сыновей и дочерей твоих, и жизнь жён и жизнь наложниц твоих; ты любишь ненавидящих тебя и
ненавидишь любящих тебя, ибо ты показал сегодня, что ничто для тебя и вожди и слуги;
сегодня я узнал, что если бы Авессалом остался жив, а мы все умерли, то тебе было бы
приятнее; итак встань, выйди и поговори к сердцу рабов твоих, ибо клянусь Господом, что,
если ты не выйдешь, в эту ночь не останется у тебя ни одного человека; и это будет для
тебя хуже всех бедствий, какие находили на тебя от юности твоей
доныне. |
И воста царь и седе при
дверех. И возвестиша всем людем глаголюще: се, царь седит в дверех. И внидоша вси людие
пред лице царево пред двери: мужие же Израилевы бежаша во селения своя. |
|
И встал царь и сел у
ворот, а всему народу возвестили, что царь сидит у ворот. И пришёл весь народ пред лицо
царя к воротам; Израильтяне же разбежались по своим шатрам. |
И пряхуся вси людие во
всех коленах Израилевых, глаголюще: царь Давид избави ны от всех враг наших, и се, изъя
нас от руки иноплеменничи, и ныне бежа от земли и от царства своего и от Авессалома:
Авессалом же, егоже помазахом над нами, умре на брани: и ныне что вы молчите, еже
возвратити царя? И глагол всего Израиля прииде ко царю. |
|
И весь народ во всех
коленах Израилевых спорил и говорил: царь Давид избавил нас от рук врагов наших и
освободил нас от рук Филистимлян, а теперь сам бежал из земли сей из царства своего от
Авессалома. Но Авессалом, которого мы помазали в царя над нами, умер на войне; почему же
теперь вы медлите возвратить царя? И эти слова всего Израиля дошли до
царя. |
И царь Давид посла ко
Садоку и ко Авиафару иереом, глаголя: рцыте старейшинам Иудиным, глаголюще: почто бысте
последнии, еже возвратити царя в дом его? Слово же всего Израиля прииде к царю в дом его:
братия моя вы, кости моя и плоть моя вы есте, то почто бысте последнии, еже возвратити
царя в дом его? И Амессаю рцыте: неси ли кость моя и плоть моя ты? И ныне сия ми да
сотворит Бог и сия да приложит, аще не будеши князь силы предо мною во вся дни вместо
Иоава. |
|
И царь Давид послал
сказать священникам Садоку и Авиафару: скажите старейшинам Иудиным: зачем хотите вы быть
последними, чтобы возвратить царя в дом его, тогда как слова всего Израиля дошли до царя в
дом его? Вы братья мои, кости мои и плоть моя - вы; зачем хотите вы быть последними в
возвращении царя в дом его? И Амессаю скажите: не кость ли моя и плоть моя - ты? Пусть то
и то сделает со мной Бог и ещё больше сделает, если ты не будешь военачальником при мне,
вместо Иоава, навсегда! |
И преклони сердца всех
мужей Иудиных яко мужа единаго. И послаша к царю, глаголюще: возвратися ты и вси раби
твои. |
|
И склонил он сердце
всех Иудеев, как одного человека; и послали они к царю сказать: возвратись ты и все слуги
твои. |
И возвратися царь и
прииде до Иордана, и мужие Иудины приидоша в Галгалы еже изыти на сретение царю, превести
царя чрез Иордан. |
|
И возвратился царь,
и пришёл к Иордану, а Иудеи пришли в Галгал, чтобы встретить царя и перевезти царя через
Иордан. |
И ускори Семей сын
Гирань сына Иеминиева, иже от Ваурима, и сниде с мужми Иудиными во сретение царю Давиду, и
тысяща мужей с ним от Вениамина, и Сива отрок дому Сауля, и пятьнадесять сынов его с ним,
и двадесять рабов его с ним: и управиша на Иордан путь пред царем, и послужиша служением о
преведении цареве. И прейде преход еже превести дом царев и сотворити правое пред очима
его. И Семей сын Гирань паде на лицы своем пред царем, егда прехождаше Иордан, и рече ко
царю: да не вменит господин мой беззакония, и не помяни елика неправдова раб твой в день
он, в оньже господин мой царь исхождаше из Иерусалима, еже содержати царю в сердцы своем:
понеже разуме раб твой, яко аз согреших, и се, аз приидох днесь первее всего Израиля и
дому Иосифля, еже снити ми на сретение господину моему царю. |
|
И поспешил Семей,
сын Геры, Вениамитянин из Бахурима, и пошёл с Иудеями навстречу царю Давиду, и тысяча
человек из Вениамитян с ним, и Сива, слуга дома Саулова, с пятнадцатью сыновьями своими и
двадцатью рабами своими; и перешли они Иордан перед лицом царя и приготовили для царя
переправу через Иордан. Когда переправили судно, чтобы перевезти дом царя и послужить ему,
тогда Семей, сын Геры, пал на лицо своё перед царём, как только он перешёл Иордан, и
сказал царю: не поставь мне, господин мой, в преступление, и не помяни того, чем согрешил
раб твой в тот день, когда господин мой царь выходил из Иерусалима, и не держи того, царь,
на сердце своём; ибо знает раб твой, что согрешил, и вот, ныне я пришёл первый из всего
дома Иосифова, чтобы выйти навстречу господину моему царю. |
И отвеща Авесса сын
Саруин и рече: сего ли ради не умертвится Семей, яко прокля Христа Господня? |
|
И отвечал Авесса,
сын Саруин, и сказал: неужели Семей не умрёт за то, что злословил Помазанника
Господня? |
И рече Давид: что мне и
вам, сынове Саруины, яко бысте мне днесь в навет? Днесь не умертвится муж от Израиля,
понеже не вем ли, яко днесь царствую аз над Израилем? И рече царь и Семею: не умреши. И
клятся ему царь. |
|
И сказал Давид: что
мне и вам, сыны Саруины, что вы делаетесь ныне мне наветниками? Ныне ли умерщвлять
кого-либо в Израиле? Не вижу ли я, что ныне я - царь над Израилем? И сказал царь Семею: ты
не умрёшь. И поклялся ему царь. |
И се, Мемфивосфей сын
Ионафана сына Сауля сниде на сретение царю, и не омы ног своих, и не обреза ногтей, ниже
управи брады своея, и риз своих не измы от дне того, в оньже изыде царь, до дне в оньже
той возвратися с миром. |
|
И Мемфивосфей, сын
Ионафана, сына Саулова, вышел навстречу царю. Он не омывал ног своих, не обрезал ногтей,
не заботился о бороде своей и не мыл одежд своих с того дня, как вышел царь, до дня, когда
он возвратился с миром. |
И бысть егда вниде во
Иерусалим на сретение царю, и рече ему царь: что яко не пошел еси со мною,
Мемфивосфее? |
|
Когда он вышел из
Иерусалима навстречу царю, царь сказал ему: почему ты, Мемфивосфей, не пошёл со
мной? |
И рече к нему
Мемфивосфей: господи мой царю, пренебреже мене раб мой, яко рече раб твой ему: оседлай ми
осля, и всяду на не, и пойду с царем, яко хром раб твой: и оболга раба твоего ко господину
моему царю: и господин мой царь яко Ангел Божий, и сотвори благое пред очима твоима: яко
не бе весь дом отца моего, разве мужие повиннии смерти господину моему царю, и посадил еси
раба твоего с ядущими на трапезе твоей: и кое есть мне еще оправдание, и возопити мне еще
к царю? |
|
Тот отвечал:
господин мой царь! Слуга мой обманул меня; ибо я, раб твой, говорил: "оседлаю себе осла и
сяду на него и поеду с царём", так как раб твой хром. А он оклеветал раба твоего пред
господином моим царём. Но господин мой царь, как Ангел Божий; делай, что тебе угодно; хотя
весь дом отца моего был повинен смерти перед господином моим царём, но ты посадил раба
твоего между ядущими за столом твоим; какое же имею я право жаловаться ещё перед
царём? |
И рече ему царь: почто
глаголеши еще словеса твоя? Рех тебе и Сиве: разделите себе села. |
|
И сказал ему царь: к
чему ты говоришь всё это? Я сказал, чтобы ты и Сива разделили между собой
поля. |
И рече Мемфивосфей к
царю: и вся да возмет, повнегда приити господину моему царю в мире в дом свой. |
|
Но Мемфивосфей
отвечал царю: пусть он возьмёт даже всё, после того как господин мой царь с миром
возвратился в дом свой. |
И Верзеллий Галаадитин
сниде из Рогеллима, и прейде с царем Иордан, еже превести его чрез Иордан. |
|
И Верзеллий
Галаадитянин пришёл из Роглима и перешёл с царём Иордан, чтобы проводить его за
Иордан. |
И Верзеллий муж стар
зело, сын осмидесяти лет, и той препита царя, егда живяше в Манаиме, яко муж бе велий
зело. |
|
Верзеллий же был
очень стар, лет восьмидесяти. Он продовольствовал царя в пребывание его в Маханаиме,
потому что был человек богатый. |
И рече царь к
Верзеллию: ты прейдеши со мною, и препитаю старость твою со мною во Иерусалиме. |
|
И сказал царь
Верзеллию: иди со мной, и я буду продовольствовать тебя в
Иерусалиме. |
И рече Верзеллий к
царю: колицы дни лет живота моего, яко да взыду с царем во Иерусалим? Сын осмидесяти лет
аз днесь есмь: еда уразумею посреде блага и посреде лукава? Или уразумеет еще раб твой,
еже ям, или еже пию? Или услышу глас еще поющих и воспевающих? И вскую будет еще раб твой
в тяжесть господину моему царю? Мало прейдет раб твой Иордан с царем: и почто воздает ми
царь воздаяние сие? Да возвратится ныне раб твой, и умру во граде моем, у гроба отца моего
и матере моея: и се, раб твой сын мой Хамаам прейдет с господем моим царем, и сотвори ему
благое пред очима твоима. |
|
Но Верзеллий отвечал
царю: долго ли мне осталось жить, чтобы идти с царём в Иерусалим? Мне теперь восемьдесят
лет; различу ли хорошее от худого? Узнает ли раб твой вкус в том, что буду есть, и в том,
что буду пить? И буду ли в состоянии слышать голос певцов и певиц? Зачем же рабу твоему
быть в тягость господину моему царю? Ещё немного пройдёт раб твой с царём за Иордан; за
что же царю награждать меня такой милостью? Позволь рабу твоему возвратиться, чтобы
умереть в своём городе, около гроба отца моего и матери моей. Но вот, раб твой сын мой
Кимгам пусть пойдёт с господином моим, царём, и поступи с ним, как тебе
угодно. |
И рече царь: со мною да
прейдет Хамаам, и аз сотворю ему благое пред очима моима, и вся елика изберет себе у мене,
сотворю тебе. |
|
И сказал царь: пусть
идёт со мной Кимгам, и я сделаю для него, что тебе угодно; и всё, чего бы ни пожелал ты от
меня, я сделаю для тебя. |
И преидоша вси людие
Иордан, и царь прейде, и целова царь Верзеллиа и благослови его, и отпусти его в дом
его. |
|
И перешёл весь народ
Иордан, и царь также. И поцеловал царь Верзеллия и благословил его, и он возвратился в
место своё. |
И прейде царь в
Галгалы, и Хамаам прейде с ним, и вси людие Иудины провождаху царя и пол людий
Израилевых. |
|
И отправился царь в
Галгал, отправился с ним и Кимгам; и весь народ Иудейский провожал царя, и половина народа
Израильского. |
И се, вси мужие
Израилевы приидоша к царю и реша к царю: что яко украдоша тебе братия наша мужие Иудины, и
преведоша царя и дом его чрез Иордан, и вси мужие Давидовы с ним? |
|
И вот, все
Израильтяне пришли к царю и сказали царю: зачем братья наши, мужи Иудины, похитили тебя и
проводили царя и дом его и всех людей Давида с ним через Иордан? |
И отвещаша вси мужие
Иудины к мужем Израилевым и реша: зане ближний нам царь: и почто тако разгневастеся от
словеси семъ? Еда яди ядохом от царя? Или дары даде нам, или дани от'я от нас? |
|
И отвечали все мужи
Иудины Израильтянам: затем, что царь ближний нам; и из-за чего сердиться вам на это? Разве
мы что-нибудь съели у царя, или получили от него подарки? Или от податей освободил он
нас? |
И отвещаша мужие
Израильстии к мужем Иудиным и реша: десять рук мы у царя, и в Давиде есмы паче тебе, и
первенец аз, нежели ты: и почто сице укоряеши мя? И не вменися слово мое прежде мене Иуде
возвратити царя мне? И отягча слово мужей Иудиных паче словес мужей Израилевых. |
|
И отвечали
Израильтяне мужам Иудиным и сказали: мы десять частей у царя, также и у Давида мы более,
нежели вы; мы первенец, а не вы; зачем же вы унизили нас? Не нам ли принадлежало первое
слово о том, чтобы возвратить нашего царя? Но слово мужей Иудиных было сильнее, нежели
слово Израильтян. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|