Художественное изображение:
И взял Давид голову Филистимлянина, и отнёс её в Иерусалим...
Первая книга Царств, 17:54.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И собираша
иноплеменницы полки своя на брань, и собрашася в Сокхофе Иудейстем, и ополчишася среде
Сокхофа и среди Азика во Афесдоммине. |
|
Филистимляне собрали
войска свои для войны и собрались в Сокхофе, что в Иудее, и расположились станом между
Сокхофом и Азеком в Ефес-Даммиме. |
Саул же и мужие
Израилевы собрашася и ополчишася во удоли Теревинфа и устрояхуся на брань противу
иноплеменником. |
|
А Саул и Израильтяне
собрались и расположились станом в долине Дуба и приготовились к войне против
Филистимлян. |
И иноплеменницы стояху
на горе отсюду особь, Израиль же стояше на горе отонуду, и удоль между ими бяше. |
|
И стали Филистимляне
на горе с одной стороны, и Израильтяне на горе с другой стороны, а между ними была
долина. |
И изыде муж силен из
полка иноплеменнича, имя ему Голиаф от Гефа, высота его шесть лакот и пядь: и шлем медян
на главе его, и в броню кольчату той оболчен бяше: и вес брони его пять тысящъ сикль меди
и железа: и поножы медяны верху голений его, и щит медян на плещах его: и ратовище копия
его аки орудие ткущих, и копие его шесть сот сикль железа: и носяй оружие его идяше пред
ним. |
|
И выступил из стана
Филистимского единоборец, по имени Голиаф, из Гефа; ростом он - шести локтей и пяди.
Медный шлем на голове его; и одет он был в чешуйчатую броню, и вес брони его - пять тысяч
сиклей меди; медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его; и древко копья
его, как навой у ткачей; а самое копьё его в шестьсот сиклей железа, и перед ним шёл
оруженосец. |
И ста и возопи пред
полки Израилевыми и рече им: почто изыдосте, ополчитися ли на брань противу нам? Несмь ли
аз иноплеменник, вы же Еврее Сауловы? Изберите себе мужа, и да снидет ко мне: и аще
возможет со мною братися и одолеет ми, будем вам раби: аще же аз возмогу одолети ему,
будете вы нам раби и поработаете нам. |
|
И стал он и кричал к
полкам Израильским, говоря им: зачем вышли вы воевать? Не Филистимлянин ли я, а вы рабы
Сауловы? Выберите у себя человека, и пусть сойдёт ко мне; если он может сразиться со мной
и убьёт меня, то мы будем вашими рабами; если же я одолею его и убью его, то вы будете
нашими рабами и будете служить нам. |
И рече иноплеменник:
се, аз днесь уничижих полк Израилев в сей день: дадите ми мужа, иже поборется со мною
един. |
|
И сказал
Филистимлянин: сегодня я посрамлю полки Израильские; дайте мне человека, и мы сразимся
вдвоём. |
И слыша Саул и весь
Израиль глаголы иноплеменничи сия и ужасошася и убояшася зело. |
|
И услышали Саул и
все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и
ужаснулись. |
Давид же Ефрафеев, сей
бе от Вифлеема Иудина, имя же отцу его Иессей, емуже бе осмь сынов. Во дни же Сауловы бе
муж той состареся в мужех. |
|
Давид же был сын
Ефрафянина из Вифлеема Иудина, по имени Иессея, у которого было восемь сыновей. Этот
человек во дни Саула достиг старости и был старший между мужами. |
И идоша три сыны
Иессеевы старейшии на брань с Саулом: имена же сынов его пошедших на брань, Елиав
первородный его, и вторый Аминадав, и третий Самма. |
|
Три старших сына
Иессеевы пошли с Саулом на войну; имена трёх сыновей его, пошедших на войну: старший -
Елиав, второй за ним - Аминадав, и третий - Самма |
Давид же бе юнейший, и
три болшии его идоша вслед Саула. |
|
Давид же был
меньший. Трое старших пошли с Саулом. |
Давид же возвратився от
Саула, от'иде пасти овцы отца своего в Вифлеем. |
|
А Давид возвратился
от Саула, чтобы пасти овец отца своего в Вифлееме. |
И прихождаше
иноплеменник утро и в вечер, являяся пред Израилем четыредесять дний. |
|
И выступал
Филистимлянин тот утром и вечером и выставлял себя сорок дней. |
И рече Иессей Давиду
сыну своему: возми убо братиям твоим меру ефи муки и десять хлеб сих, и иди в полк, и
даждь братиям твоим: и десять сыров от млека сего, и даждь тысящнику: и братию свою посети
в мире, и еликих аще требуют, увеси, субботствовати же будеши со мною. |
|
И сказал Иессей
Давиду, сыну своему: возьми для братьев своих ефу сушёных зёрен и десять этих хлебов и
отнеси поскорее в стан к твоим братьям; а эти десять сыров отнеси тысяченачальнику и
наведайся о здоровье братьев и узнай о нуждах их. |
Саул же и вси людие
бяху во удоли Дуба ратующеся со иноплеменники. |
|
Саул и они и все
Израильтяне находились в долине Дуба и готовились к сражению с
Филистимлянами. |
И воста Давид рано,
овцы же остави со стражею, и взя, и от'иде, якоже заповеда ему отец его Иессей: и прииде
на место, идеже исхождаху сильнии на брань и вопияху в полцех. |
|
И встал Давид рано
утром, и поручил овец сторожу, и, взяв ношу, пошёл, как приказал ему Иессей, и пришёл к
обозу, когда войско выведено было в строй и с криком готовилось к
сражению. |
Занеже вооружашеся
Израиль противу иноплеменником, и иноплеменницы вооружахуся противу Израиля. |
|
И расположили
Израильтяне и Филистимляне строй против строя. |
И положи Давид бремя
свое в руках стража, и тече в полк, и пришед вопроси братию свою в мире. |
|
Давид оставил свою
ношу обозному сторожу и побежал в ряды и, придя, спросил братьев своих о
здоровье. |
Глаголющу же ему с
ними, и се, муж Месейский, емуже имя Голиаф, Филистимлянин от Гефы, изыде от полков
иноплеменничих и глагола по словесем сим, и услыша Давид. |
|
И вот, когда он
разговаривал с ними, единоборец, по имени Голиаф, Филистимлянин из Гефа, выступает из
рядов Филистимских и говорит те слова, и Давид услышал их. |
И вси мужие Израилевы
егда увидеша мужа, и бежаша от лица его и убояшася зело. |
|
И все Израильтяне,
увидев этого человека, убегали от него и весьма боялись. |
И реша мужие
Израильтестии: видесте ли мужа сего восходяща, яко поносити Израиля прииде? И аще будет
муж, иже убиет его, обогатит его царь богатством велиим, и дщерь свою даст ему, и дом отца
его сотворит свободен во Израили. |
|
И говорили
Израильтяне: видите этого выступающего человека? Он выступает, чтобы поносить Израиля.
Если бы кто убил его, одарил бы того царь великим богатством, и дочь свою выдал бы за
него, и дом отца его сделал бы свободным в Израиле. |
И рече Давид к мужем
стоящим с ним, глаголя: что сотворите мужу, иже убиет иноплеменника онаго и от'имет
поношение от Израиля? Яко кто есть иноплеменник необрезанный сей, иже поносит полку Бога
живаго? |
|
И сказал Давид
людям, стоящим с ним: что сделают тому, кто убьёт этого Филистимлянина и снимет поношение
с Израиля? Ибо кто этот необрезанный Филистимлянин, что так поносит воинство Бога
живого? |
И рекоша ему людие по
словеси сему, глаголюще: тако сотворится мужу, иже убиет его. |
|
И сказал ему народ
те же слова, говоря: вот что сделано будет тому человеку, который убьёт
его. |
И услыша Елиав брат его
болший, внегда глаголати ему к мужем: и разгневася яростию Елиав на Давида и рече: почто
семо пришел еси? И кому оставил еси малыя овцы оны в пустыни? Вем аз гордость твою и злобу
сердца твоего, яко видения ради брани пришел еси. |
|
И услышал Елиав,
старший брат Давида, что говорил он с людьми, и рассердился Елиав на Давида и сказал:
зачем ты сюда пришёл и на кого оставил немногих овец тех в пустыне? Я знаю высокомерие
твоё и дурное сердце твоё, ты пришёл посмотреть на сражение. |
И рече Давид: что
сотворих ныне? Несть ли речь? |
|
И сказал Давид: что
же я сделал? Не слова ли это? |
И отвратися от него ко
иному и рече по словеси сему. И отвещаша ему людие по словеси прежнему. |
|
И отвернулся от него
к другому и говорил те же слова, и отвечал ему народ
по-прежнему. |
И слышаны быша глаголы,
ихже глагола Давид, и возвестиша пред Саулом: и пояша его людие и приведоша его пред
Саула. |
|
И услышали слова,
которые говорил Давид, и пересказали Саулу, и тот призвал его. |
И рече Давид к Саулу:
да не ужасается сердце господину моему о сем, раб твой пойдет и поборется со
иноплеменником сим. |
|
И сказал Давид
Саулу: пусть никто не падает духом из-за него; раб твой пойдёт и сразится с этим
Филистимлянином. |
И рече Саул к Давиду:
не возможеши пойти ко иноплеменнику сему братися с ним, яко ты детищь еси, сей же муж
борец есть от юности своея. |
|
И сказал Саул
Давиду: не можешь ты идти против этого Филистимлянина, чтобы сразиться с ним, ибо ты ещё
юноша, а он воин от юности своей. |
И рече Давид к Саулу:
егда пасяше раб твой отца своего стадо, и егда прихождаше лев или медведица и восхищаше от
стада овцу едину: и аз вслед его исхождах и поражах его, и исторгах из уст его взятое: и
аще воспротивляшеся ми, то взем за гортань его, поражах и умерщвлях его: и льва и
медведицу бияше раб твой, и будет иноплеменник необрезанный сей яко един от сих: не поиду
ли, и поражу его, и от'иму днесь поношение от Израиля? Понеже кто необрезанный сей, иже
уничижи полк Бога жива? |
|
И сказал Давид
Саулу: раб твой пас овец у отца своего, и когда, бывало, приходил лев или медведь и уносил
овцу из стада, то я гнался за ним и нападал на него и отнимал из пасти его; а если он
бросался на меня, то я брал его за космы и поражал его и умерщвлял его; и льва и медведя
убивал раб твой, и с этим Филистимлянином необрезанным будет то же, что с ними, потому что
так поносит воинство Бога живого. Не пойти ли мне и поразить его, чтобы снять поношение с
Израиля? Ибо кто этот необрезанный? |
И рече Давид: Господь
иже изъят мя от руки львовы и от руки медведицы, той измет мя от руки иноплеменника сего
необрезаннаго. И рече Саул к Давиду: иди, и да будет Господь с тобою. |
|
И сказал Давид:
Господь, Который избавлял меня от льва и медведя, избавит меня и от руки этого
Филистимлянина. И сказал Саул Давиду: иди, и да будет Господь с
тобой. |
И облече Саул Давида
одеждею, и шлем медян возложи на главу его, и препояса Давида оружием своим верху одежды
его. Давид же походив во оружии семо и овамо, утрудися, яко не обыче. И рече давид Саулу:
не могу ити в сих, яко не обыкох. И взяша от него сия. |
|
И одел Саул Давида в
свои одежды, и возложил на голову его медный шлем, и надел на него броню. И опоясался
Давид мечом его сверх одежды и начал ходить, ибо не привык к такому вооружению; потом
сказал Давид Саулу: я не могу ходить в этом, я не привык. И снял Давид всё это с
себя. |
И взя палицу свою в
руку свою, и избра себе пять камений гладких от потока, и вложи я в тоболец пастырский
егоже ношаше, и пращу свою имый в руце своей, и иде к мужу иноплеменнику. |
|
И взял посох свой в
руку свою, и выбрал себе пять гладких камней из ручья, и положил их в пастушескую сумку,
которая была с ним; и с сумкой и с пращой в руке своей выступил против
Филистимлянина. |
И идяше иноплеменник
приближаяся к Давиду, и носяй оружие его пред ним идяше. |
|
Выступил и
Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шёл впереди
его. |
И виде Голиаф
иноплеменник Давида и обезчествова его, зане той детищь бе, и чермен и леп очима. |
|
И взглянул
Филистимлянин и, увидев Давида, с презрением посмотрел на него, ибо он был молод, белокур
и красив лицом. |
И рече иноплеменник к
Давиду: еда пес аз есмь, яко ты идеши противу мене с палицею и камением? И рече Давид: ни,
но и хуждший пса. И прокля иноплеменник Давида боги своими. |
|
И сказал
Филистимлянин Давиду: что ты идёшь на меня с палкой и с камнями? Разве я собака? И сказал
Давид: нет, но хуже собаки. И проклял Филистимлянин Давида своими
богами. |
И рече иноплеменник к
Давиду: гряди ко мне, и дам плоть твою птицам небесным и зверем земным. |
|
И сказал
Филистимлянин Давиду: подойди ко мне, и я отдам тело твоё птицам небесным и зверям
полевым. |
И рече Давид
иноплеменнику: ты идеши на мя с мечем и с копием и щитом, аз же иду на тя во имя Господа
Бога Саваофа, Бога ополчения Израилева, егоже ты уничижил еси днесь: и предаст тя Господь
днесь в руце мои, и убию тя, и от'иму главу твою от тебе, и дам тело твое и телеса полка
иноплеменнича в день сей птицам небесным и зверем земным: и уразумеет вся земля, яко есть
Господь Бог во Израили, и уразумеет весь сонм сей, яко не мечем ни копием спасает Господь,
яко Господня брань, и предаст Господь вас в руки наша. |
|
А Давид отвечал
Филистимлянину: ты идёшь против меня с мечом и копьём и щитом, а я иду против тебя во имя
Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил; ныне предаст тебя Господь в
руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам труп твой и трупы войска
Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле;
и узнает весь этот сонм, что не мечом и копьём спасает Господь, ибо это война Господа, и
Он предаст вас в руки наши. |
И воста иноплеменник и
иде во сретение Давиду. И ускори Давид и тече на сражение во сретение
иноплеменнику. |
|
Когда Филистимлянин
поднялся и стал подходить и приближаться навстречу Давиду, Давид поспешно побежал к строю
навстречу Филистимлянину. |
И простре Давид руку
свою в тоболец, и изъя из него камень един, и вложи в пращу, и верже пращею, и порази
иноплеменника в чело его, и унзе камень под шлемом его в чело его, и паде Голиаф на лицы
своем на землю. |
|
И опустил Давид руку
свою в сумку и взял оттуда камень, и бросил из пращи и поразил Филистимлянина в лоб, так
что камень вонзился в лоб его, и он упал лицом на землю. |
И укрепися Давид над
иноплеменником пращею и каменем, и порази иноплеменника, и умертви его: оружия же не бе в
руце Давидове. |
|
Так одолел Давид
Филистимлянина пращой и камнем, и поразил Филистимлянина и убил его; меча же не было в
руках Давида. |
И тече скоро Давид, и
ста над ним, и взя мечь его, и извлече его от недр его, и умертви его, и отсече им главу
его. И видеша иноплеменницы, яко умре сильный их, и бежаша. |
|
Тогда Давид подбежал
и, наступив на Филистимлянина, взял меч его и вынул его из ножен, ударил его и отсёк им
голову его; Филистимляне, увидев, что силач их умер, побежали. |
И восташа мужие
Израилевы и Иудины и воскликнуша, и погнаша созади их даже до входа Гефова и до врат
Аскалонских: и падоша уязвленни мнози иноплеменницы по пути врат и даже до Гефа и
Аккарона. |
|
И поднялись мужи
Израильские и Иудейские, и воскликнули и гнали Филистимлян до входа в долину и до ворот
Аккарона. И падали поражаемые Филистимляне по дороге Шааримской до Гефа и до
Аккарона. |
И возвратишася мужие
Израилевы гнавшии вслед иноплеменник, и потопташа полки их. |
|
И возвратились сыны
Израилевы из погони за Филистимлянами и разграбили стан их. |
И взя Давид главу
иноплеменника и внесе ю во Иерусалим, и оружие его положи во храмине своей. |
|
И взял Давид голову
Филистимлянина и отнёс её в Иерусалим, а оружие его положил в шатре
своём. |
И егда виде Саул Давида
исходяща во сретение иноплеменника, рече ко Авениру князю силы: чий есть сын юноша сей,
Авенире? И рече Авенир: да живет душа твоя, царю, яко не вем. |
|
Когда Саул увидел
Давида, выходившего против Филистимлянина, то сказал Авениру, начальнику войска: Авенир,
чей сын этот юноша? Авенир сказал: да живёт душа твоя, царь; я не
знаю. |
И рече царь: вопроси
убо ты, чий есть сын юноша сей? |
|
И сказал царь: так
спроси, чей сын этот юноша? |
Егда же возвратися
Давид по убиении иноплеменника, взя его Авенир и приведе его пред Саула: глава же
иноплеменнича бе в руце его. |
|
Когда же Давид
возвращался после поражения Филистимлянина, то Авенир взял его и привёл к Саулу, и голова
Филистимлянина была в руке его. |
И рече к нему Саул: чий
еси сын, юноше? И рече Давид: сын раба твоего Иессеа от Вифлеема. |
|
И спросил его Саул:
чей ты сын, юноша? И отвечал Давид: сын раба твоего Иессея из
Вифлеема. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|