Художественное изображение:
... и он отмерил ей шесть мер ячменя... Книга Руфи, 3:15.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Рече же ей Ноемминь
свекровь ея: дщи моя, не поищу ли тебе покоя, да благо ти будет? И ныне Вооз не ужик ли
нам, идеже со отроковицами его была еси? Се, той веет на гумне ячмень сея нощи: ты же
измыйся, и помасти лице твое, и облецыся в ризы твоя светлыя, и изыди на гумно: не явися
мужу, дондеже скончает ясти и пити: и будет внегда уснути ему, и познаеши место, где
ляжет, тамо да внидеши, и открыеши у ног его, и ляжеши: и той повесть тебе, яже имаши
творити. |
|
И сказала ей
Ноеминь, свекровь её: дочь моя, не поискать ли тебе пристанища, чтобы тебе хорошо было?
Вот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на
гумне ячмень; умойся, помажься, надень на себя нарядные одежды твои и пойди на гумно, но
не показывайся ему, доколе не кончит есть и пить; когда же он ляжет спать, узнай место,
где он ляжет; тогда придёшь и откроешь у ног его и ляжешь; он скажет тебе, что тебе
делать. |
И рече Руфь к ней: вся
елика речеши мне, сотворю. |
|
Руфь сказала ей:
сделаю всё, что ты сказала мне. |
И иде на гумно, и
сотвори по всему, елика заповеда ей свекровь ея. |
|
И пошла на гумно и
сделала всё так, как приказывала ей свекровь её. |
И яде Вооз и пи, и
возблажа сердце его, и иде спати со страны стога: она же прииде втай, и откры яже у ног
его, и ляже. |
|
Вооз наелся и
напился, и развеселил сердце своё, и пошёл и лёг спать подле скирды. И она пришла
тихонько, открыла у ног его и легла. |
И бысть в полунощи,
ужасеся муж и возмятеся, и се, жена лежит у ног его: и рече ей Вооз: кто еси ты? Она же
рече: аз есмь Руфь раба твоя, да возложиши крило твое на рабу твою, яко ужик ты
еси. |
|
В полночь он
содрогнулся, приподнялся, и вот, у ног его лежит женщина. И сказал ей Вооз: кто ты? Она
сказала: я Руфь, раба твоя, простри крыло твоё на рабу твою, ибо ты
родственник. |
И рече Вооз:
благословена ты Господем Богом, дщи, яко разблажила еси милость твою последнюю паче
первыя, еже не ити тебе вслед юнот, аще убог, аще богат: и ныне, дщи, не бойся: вся елика
речеши, сотворю тебе: весть бо все племя людий моих, яко жена силы ты еси: и ныне
поистинне ужик есмь аз: но еще есть ужик ближший мене: прележи сию нощь, и будет заутра
аще приимет тя, то благо: да поймет: аще ли не восхощет пояти тебе, то поиму тя аз, жив
Господь: прележи до заутрия. |
|
Вооз сказал:
благословенна ты от Господа Бога, дочь моя! Это последнее твоё доброе дело сделала ты ещё
лучше прежнего, что ты не пошла искать молодых людей, ни бедных, ни богатых; итак, дочь
моя, не бойся, я сделаю тебе всё, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что
ты женщина добродетельная; хотя и правда, что я родственник, но есть ещё родственник ближе
меня; переночуй эту ночь; завтра же, если он примет тебя, то хорошо, пусть примет; а если
он не захочет принять тебя, то я приму; жив Господь! Спи до
утра. |
И лежа у ног его до
заутрия: она же воста, прежде неже познати мужу подруга своего. И рече Вооз: да не
увестся, яко приходила жена на гумно. |
|
И спала она у ног
его до утра и встала прежде, нежели могли они распознать друг друга. И сказал Вооз: пусть
не знают, что женщина приходила на гумно. |
И рече ей: принеси
покрывало еже на тебе, и держи е. Она же держа е, и намери ей шесть мер ячменя, и даде ей:
и иде во град. |
|
И сказал ей: подай
верхнюю одежду, которая на тебе, подержи её. Она держала, и он отмерил ей шесть мер
ячменя, и положил на неё, и пошёл в город. |
И прииде Руфь ко
свекрови своей. Она же рече ей: что есть, дщи? И поведа ей вся, елика сотвори ей
муж. |
|
А Руфь пришла к
свекрови своей. Та сказала ей: что, дочь моя? Она пересказала ей всё, что сделал ей
человек тот. |
И рече ей: шесть мер
сих ячменя даде ми, глагола бо ко мне: да не идеши тща ко свекрови своей. Она же рече:
седи, дщи, дондеже увеси, како падет слово: не умолчит бо муж, дондеже совершится слово
днесь. |
|
И сказала ей: эти
шесть мер ячменя он дал мне и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками. Та
сказала: подожди, дочь моя, доколе не узнаешь, чем кончится дело; ибо человек тот не
останется в покое, не кончив сегодня дела. |
Православное житие
святой праведной Руфи
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|