Благоверный Иосия, царь Иудейский:
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И сотвори Иосиа во
Иерусалиме Пасху Господу Богу своему, и пожре Пасху в четвертыйнадесять день месяца
перваго: и постави священники на стражах их, и укрепи их на дела Дому Господня, и рече
левитом сильным во всем Израили, да освятятся Господу и поставят Кивот святый в Дому
Господни. И поставиши Кивот святый во Храме, егоже созда Соломон сын Давида царя
Израилева. И рече царь: несть вам на раменах носити ничтоже: ныне убо служите Господу Богу
вашему и людем Его Израилю, и уготовайтеся по домом отечеств ваших и по чредам вашим, по
писанию Давида царя Израилева и рукою Соломона сына его, и стойте во Храме по разделением
домов отечеств ваших во братии вашей сынех людских, и по части дому отечества в левитех: и
пожрите Пасху и святая уготовайте братии вашей, еже сотворити по словеси Господню, еже
глагола рукою Моисеовою. |
|
И совершил Иосия в
Иерусалиме Пасху Господу, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день первого
месяца. И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в Храме
Господнем, и сказал левитам, наставникам всех Израильтян, посвящённым Господу: поставьте
Ковчег святый в Храме, который построил Соломон, сын Давидов, царь Израилев; нет вам нужды
носить его на раменах; служите теперь Господу Богу нашему и народу Его Израилю; станьте по
поколениям вашим, по чередам вашим, как предписано Давидом, царём Израилевым, и как
предписано Соломоном, сыном его, и стойте во святилище, по распределениям поколений у
братьев ваших, сынов народа, и по разделению поколений у левитов, и заколите пасхального
агнца, и освятитесь, и приготовьте его для братьев ваших, поступая согласно со словом
Господним через Моисея. |
И даде начатки Иосиа
сыном людским овцы и агнцы и козлы от коз, вся на Пасху, и всех обретеных в число
тридесять тысящ, и волов три тысящи, сия от царева имения. |
|
И дал Иосия в дар
сынам народа, всем, находившимся там, из мелкого скота агнцев и козлов молодых, все для
жертвы пасхальной, числом тридцать тысяч и три тысячи волов. Это из имущества
царя. |
И началницы его даша
начатки людем и священником и левитом: даде же и Хелкиа и Захариа и Иеиил началницы
священником Дому Господня, и даша на Пасху овец и агнцев и козлищ две тысящи шесть сот и
волов триста. |
|
И князья его по
усердию давали в дар народу, священникам и левитам: Хелкия и Захария и Иехиил,
начальствующие в Храме Божием, дали священникам для жертвы пасхальной две тысячи шестьсот
овец, агнцев и козлов и триста волов. |
Хонениа же и Ванеа, и
Самеа и Нафанаил брат его, и Асавиа и Иеиил и Иозавад, началницы левитов, даша левитом на
Пасху пять тысящ овец и воловъ пять сот. |
|
И Хонания, и Шемаия,
и Нафанаил, братья его, и Хашавия, и Иеиел, и Иозавад, начальники левитов, подарили
левитам для жертвы пасхальной овец пять тысяч и пятьсот волов. |
И уготовано бысть
служение, и сташа священницы в чине своем и левити по разделением своим по повелению
цареву, и пожроша Пасху, и пролияша священницы рукама своима кровь, и левити одираху кожы:
и уготоваша всесожжения предати им по разделению, по домом отечеств сыном людским,
принести Господеви всесожжения, якоже писано есть в книзе закона Моисеова: тако и заутра:
и испекоша Пасху на огни по чину, и святая свариша в медницах и в котлех, и предуспе им, и
разделиша всем сыном людским: себе же и священником потом уготоваша, яко в возношении
всесожегаемых и туков даже до нощи священницы быша не праздни, и левити уготоваша им и
братии их сыном Аароним. |
|
Так устроено было
служение. И стали священники на место своё и левиты по чередам своим, по повелению
царскому; и закололи пасхального агнца. И кропили священники кровью, принимая её из рук
левитов, а левиты снимали кожу; и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать
то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге
Моисеевой. То же сделали и с волами. И испекли пасхального агнца на огне, по уставу; и
священные жертвы сварили в котлах, горшках и кастрюлях, и поспешно роздали всему народу, а
после приготовили для себя и для священников, ибо священники, сыны Аароновы, заняты были
приношением всесожжения и туков до ночи; потому-то и готовили левиты для себя и для
священников, сынов Аароновых. |
И певцы сынове Асафовы
стояху в чине своем по повелению Давида, и Асафа и Емана и Идифума пророков царевых: и
началницы и дверницы всех врат, имже не бе возможно отлучитися от службы святых, понеже
братия их левити уготоваша им брашна. |
|
И певцы, сыновья
Асафовы, оставались на местах своих, по установлению Давида и Асафа, и Емана и Идифуна,
прозорливца царского, и привратники у каждых ворот: не для чего было им отходить от
служения своего, так как братья их левиты готовили для них. |
И управися и уготовася
вся служба Господня в день той, да сотворят Пасху и принесут всесожжения на олтарь
Господень по повелению царя Иосии. |
|
Так устроено было
всё служение Господу в тот день, чтобы совершить Пасху и принести всесожжения на
жертвеннике Господнем, по повелению царя Иосии. |
И сотвориша сынове
Израилевы, иже обретени бяху, Пасху во время то и праздник опресноков седмь дний. |
|
И совершали сыны
Израилевы, находившиеся там, Пасху в то время и праздник опресноков в течение семи
дней. |
И не бысть Пасхи
подобныя той во Израили от дний Самуила пророка, и вси царие Израилева не сотвориша Пасхи,
юже сотвори Иосиа и священницы и левити, и весь Иуда и Израиль, иже обретен бысть, и
обитающии во Иерусалиме, Господу. |
|
И не была совершаема
такая Пасха у Израиля от дней Самуила пророка; и из всех царей Израилевых ни один не
совершал такой Пасхи, какую совершил Иосия, и священники, и левиты, и все Иудеи, и
Израильтяне, там находившиеся, и жители Иерусалима. |
Во осмоенадесять лето
царства Иосиина сия Пасха празднована бысть. |
|
В восемнадцатый год
царствования Иосии совершена сия Пасха. |
По сих всех, ихже
сотвори Иосиа в Храме, и басночревных и волхвующих, и кумирницы и идолы и дубравы, яже
бяху во Иерусалиме и во Иудеи, пожже огнем царь Иосиа, да утвердит глаголы закона писанныя
в книзе, юже обрете Хелкиа жрец в Дому Господни: подобен ему не бысть пред ним, иже бы
обратился ко Господу всемъ сердцем своим и всею душею своею и всею крепостию своею по
всему закону Моисеову, и по нем не воста подобенъ ему. Обаче не отвратися Господь от гнева
ярости Своея великия, еюже разгневася яростию Господь на Иудею, всех ради разгневаний ея,
имиже прогнева Манассиа. И рече Господь: и Иуду убо отрину от лица Моего, якоже отринух
дом Израилев, и отвергох град, егоже избрах, Иерусалим, и Храм, о немже рех: будет имя Мое
тамо. И изыде фараон Нехао царь Египетский на царя Ассирийскаго на реку Евфрат, еже
ратовати его в Хархамисе. И изыде во сретение ему Иосиа царь. |
|
После всего того,
что сделал Иосия в Храме Божием и как сжёг огнём царь Иосия и чревовещателей, и волхвов, и
капища, и идолов, и дубравы, бывшие в Иерусалиме и Иудее, чтобы утвердить слова закона,
написанные в книге, которую нашёл Хелкия священник в Храме Господнем, не было подобного
ему прежде него, кто обратился бы к Господу всем сердцем своим, и всей душой своей, и всей
крепостью своей, по всему закону Моисееву; не восстал и после него подобный ему. Однако же
не отвратился Господь от великой ярости гнева Своего, - ярости, которою разгневался
Господь на Иудею за все оскорбления, которыми прогневал Манассия. И сказал Господь: и Иуду
отвергну от лица Моего, как отверг дом Израилев, и отвергну город Иерусалим, который
избрал, и Храм, о котором сказал: будет там имя Моё, пошёл Нехао, царь Египетский, на
войну к Кархемису на Евфрате; и Иосия вышел навстречу ему. |
И посла к нему послы,
глаголя: что мне и тебе, царю Иудин? Не противу тебе днесь иду воевати, но на место брани
моея: и Бог рече потщатися мне: внемли ты о Бозе иже со мною, да не убиет тя. |
|
И послал к нему
Нехао послов сказать: что мне и тебе, царь Иудейский? Не против тебя теперь иду я, но
туда, где у меня война. И Бог повелел мне поспешать; не противься Богу, Который со мной,
чтобы Он не погубил тебя. |
И не возврати Иосиа
лица своего от него, но ратовати его укрепися, ниже послуша словес Нехаовых, яже от уст
Божиих, но иде, да воюет на поли Магеддо. |
|
Но Иосия не
отстранился от него, а приготовился, чтобы сразиться с ним, и не послушал слов Нехао от
лица Божия и выступил на сражение на равнину Мегиддо. |
И устрелиша стрелцы в
царя Иосию. И рече царь отроком своим: изведите мене от брани, яко изнемогох
зело. |
|
И выстрелили
стрельцы в царя Иосию, и сказал царь слугам своим: уведите меня, потому что я тяжело
ранен. |
И сведоша его отроцы
его с колесницы, и в другую колесницу посадиша его, яже бяше ему, и привезоша его во
Иерусалим, и умре и погребен бысть со отцы своими: и весь Иуда и Иерусалим плакаша о
Иосии. |
|
И свели его слуги
его с колесницы, и посадили его в другую повозку, которая была у него, и отвезли его в
Иерусалим. И умер он, и похоронен в гробницах отцов своих. И вся Иудея и Иерусалим
оплакали Иосию. |
И Иеремиа возрыда по
Иосии, и глаголаша вси князи и княгини плачь по Иосии даже до днесь: и даша его в
повеление Израилю, и се, писано есть в рыданиих. |
|
Оплакал Иосию и
Иеремия в песне плачевной; и говорили все певцы и певицы об Иосии в плачевных песнях
своих, известных до сего дня, и передали их в употребление у Израиля; и вот они вписаны в
книгу плачевных песней. |
Прочая же словеса
Иосиина и упование его бяху писана в законе Господни: дела же его, первая и последняя, се,
писана суть в книзе царей Израилевых и Иудиных. |
|
Прочие деяния Иосии
и добродетели его, согласные с предписанным в законе Господнем, и деяния его, первые и
последние, описаны в книге царей Израильских и Иудейских. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|