Фотоизображение:
... а Асор сожёг он огнём. Книга Иисуса Навина, 11:11.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Егда же услыша Иавин
царь Асорск, посла ко Иоваву царю Мадонску, и к царю Семеронску и к царю Ахиавску, и к
царем иже в Сидоне велицем и в горней, и в Араву прямо Хенерефу, и на поляну, и в
Нафеддор, и к приморским Хананеам от восток, и к приморским Аморреом и Хеттеом, и Ферезеом
и Иевусеом, иже на горе, и Евеом, и иже под Аермоном, в землю Массифа. |
|
Услышав сие, Иавин,
царь Асорский, послал к Иоваву, царю Мадонскому, и к царю Шимронскому, и к царю
Ахсафскому, и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны
Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу, к Хананеям, которые жили к
востоку и к морю, к Аморреям и Хеттеям, к Ферезеям и к Иевусеям, жившим на горе, и к
Евеям, жившим подле Ермона в земле Массифе. |
И изыдоша сии и царие
их с ними, людие мнози, яко песок иже при краи моря множеством, и кони и колесницы многи
зело. |
|
И выступили они и
всё ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу
морском; и коней и колесниц было весьма много. |
И снидошася вси царие
сии, и приидоша вкупе, и ополчишася при воде Маррон воевати на Израиля. |
|
И собрались все цари
сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с
Израилем. |
И рече Господь ко
Иисусу: не убойся от лица их, яко заутра в сей час Аз предам их язвенных пред сыны
Израилевы: конем их жилы пресечеши и колесницы их да сожжеши огнем. |
|
Но Господь сказал
Иисусу: не бойся их, ибо завтра, около этого времени, Я предам всех их на избиение сынам
Израиля; коням же их перережь жилы и колесницы их сожги огнём. |
И прииде Иисус и вси
людие воинстии с ним на них к воде Марронстей внезапу, и нападоша на ня в горней. |
|
Иисус и с ним весь
народ, способный к войне, внезапно вышли на них к водам Меромским и напали на
них. |
И предаде их Господь
под руце Израилевы: и секуще их, прогнаша даже до Сидона великаго и до Масрефоф-Маима и до
поль Массифских к востоком: и изсекоша их, дондеже не остася в них ни един цел и
избегший. |
|
И предал их Господь
в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до
Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не
осталось, кто уцелел бы и избежал. |
И сотвори им Иисус,
якоже заповеда ему Господь: конем их жилы пресече и колесницы их сожже огнем. |
|
И поступил Иисус с
ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожёг
огнём. |
И обратися Иисус в то
время, и взя Асор, и царя его уби мечем: Асор бо бе прежде обладающий всеми царствы сими:
и изби все дышущее, еже в нем бысть, острием меча, и потребиша вся, и не остася в нем все
дышущее: и Асор запалиша огнем. |
|
В то же время
возвратившись Иисус взял Асор и царя его убил мечом. Асор же прежде был главой всех царств
сих; и побили всё дышащее, что было в нём, мечом, всё предав заклятию: не осталось ни
одной души; а Асор сожёг он огнём. |
И вся грады царств сих
и вся цари их взя Иисус и изби я мечем, и потреби их, якоже повеле им Моисей раб
Господень. |
|
И все города царей
сих и всех царей их взял Иисус и побил мечом, предав их заклятию, как повелел Моисей, раб
Господень. |
Но вся грады крепки не
запали Израиль, точию Асор един запали Иисус. |
|
Впрочем всех
городов, лежавших на возвышенности, не жгли Израильтяне, кроме одного Асора, который сжёг
Иисус. |
И вся корысти их и вся
скоты их плениша себе сынове Израилевы: людий же всех потребиша мечем, дондеже погубиша
их, и не оставиша от них ни единаго дышущаго. Якоже повеле Господь Моисею рабу своему,
тако Моисей заповеда Иисусу: и тако сотвори Иисус, не преступи ни единаго же от всех, яже
заповеда Господь Моисею. |
|
А всю добычу городов
этих и весь скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что
истребили всех их: не оставили из них ни одной души. Как повелел Господь Моисею, рабу
Своему, так Моисей заповедал Иисусу, а Иисус так и сделал: не отступил ни от одного слова
во всём, что повелел Господь Моисею. |
И взя Иисус всю землю
горную и всю землю Нагев, и всю землю Госомску, и равную, и яже на запад, и гору
Израилеву, и поля яже при горе, от горы Хелха, и яже восходит к Сеиру, и даже до Валгада,
и поле Ливана под горою Аермон: и вся цари их взя и изби. |
|
Таким образом Иисус
взял всю эту нагорную землю, всю землю полуденную, всю землю Гошен и низменные места, и
равнину и гору Израилеву, и низменные места при горе, от горы Халак, простирающейся к
Сеиру, до Ваал-Гада в долине Ливанской, подле горы Ермона, и всех царей их взял, поразил
их и убил. |
И многи дни сотвори
Иисус с цари сими брань: и не бе ни единаго града, егоже не предаде Господь сыном
Израилевым, кроме Евеа обитающаго в Гаваоне: всех взяша бранию: яко Господем бысть
укрепитися их сердцу, сопротивитися на брани противу Израиля, да потребят их, яко да не
дастся им милость, но да потребятся, якоже глагола Господь к Моисею. |
|
Долгое время вёл
Иисус войну со всеми сими царями. Не было ни одного города, который заключил бы мир с
сынами Израилевыми, кроме Евеев, жителей Гаваона: всё взяли они войной; ибо от Господа
было то, что они ожесточили сердце своё и войной встречали Израиля - для того, чтобы
преданы были заклятию и чтобы не было им помилования, но чтобы истреблены были так, как
повелел Господь Моисею. |
И прииде Иисус в то
время, и потреби вся Енакимы от горныя, от Хеврона и от Давира и от Анова, и от всея горы
Израилевы и от всея горы Иудины, с грады их, и потреби я Иисус: не остася ни един Енаким
от сынов Израилевых, но точию в Газе и в Гефе и во Асидофе осташася. |
|
В то же время пришёл
Иисус и поразил всех Енакимов на горе, в Хевроне, в Давире, в Анаве, на всей горе Иудиной
и на всей горе Израилевой; с городами их предал их Иисус заклятию; не осталось ни одного
из Енакимов в земле сынов Израилевых, остались только в Газе, в Гефе и в
Азоте. |
И взя Иисус всю землю,
якоже заповеда Господь Моисею: и даде ю Иисус в наследие Израилю, разделением по племеном
их. И преста земля воюема быти. |
|
Таким образом взял
Иисус всю землю, как говорил Господь Моисею, и отдал её Иисусу в удел Израильтянам, по
разделению между коленами их. И успокоилась земля от войны. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|