Художественное изображение:
Господь бросал на них с небес большие камни... Книга Иисуса Навина, 10:11.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Егда же услыша
Адонивезек царь Иерусалимский, яко взя Иисус Гай и потреби его, якоже сотвори Иерихону и
царю его, тако сотвори и Гаю и царю его, и яко сами вдашася живущии в Гаваоне ко Иисусу и
ко Израилю, и быша в них, и убояшася сами в себе зело: ведяху бо, яко град бяше велик
Гаваон, яко един от великих градов, и вси мужие иже в нем крепцы. |
|
Когда Адониседек,
царь Иерусалимский, услышал, что Иисус взял Гай и предал его заклятию, и что так же
поступил с Гаем и царём его, как поступил с Иерихоном и царём его, и что жители Гаваона
заключили мир с Иисусом и с Израилем и остались среди их, тогда он весьма испугался,
потому что Гаваон был город большой, как один из царских городов, и больше Гая, и все
жители его люди храбрые. |
И посла Адонивезек царь
Иерусалимский к Еламу царю Хевронску и Фераану царю Иеримуфску, и ко Афию царю Лахисску, и
к Давиру царю Одолламску, глаголя: приидите, взыдите ко мне и помозите ми, да повоюем
Гаваона: вдашася бо сами ко Иисусу и к сыном Израилевым. |
|
Посему Адониседек,
царь Иерусалимский, послал к Гогаму, царю Хевронскому, и к Фираму, царю Иармуфскому, и к
Яфию, царю Лахисскому, и к Девиру, царю Еглонскому, чтобы сказать: придите ко мне и
помогите мне поразить Гаваон за то, что он заключил мир с Иисусом и сынами
Израилевыми. |
И собрашася и взыдоша
пять царей Иевусейских: царь Иерусалимский и царь Хевронский, и царь Иеримуфский и царь
Лахисский и царь Одолламский, сами и вси людие их, и обседоша Гаваона и воеваша на
него. |
|
Они собрались, и
пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь
Лахисский, царь Еглонский, они и всё ополчение их, и расположились станом подле Гаваона,
чтобы воевать против него. |
И послаша живущии в
Гаваоне ко Иисусу в полк Израилев в Галгалы, глаголюще: не отрешай руки твоея от раб
твоих: взыди к нам скоро и помози нам, и изми нас: яко собрани суть на ны вси царие
Аморрейстии, живущии в горней. |
|
Жители Гаваона
послали к Иисусу в стан Израильский, в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов
твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари
Аморрейские, живущие на горах. |
И взыде Иисус от
Галгал, сам и вси людие воинстии с ним, всяк сильный крепостию. |
|
Иисус пошёл из
Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи
храбрые. |
И рече Господь ко
Иисусу: не убойся их, яко в руце твои предах я: не останет от них ни един пред
вами. |
|
И сказал Господь
Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит перед лицом
твоим. |
И прииде на них Иисус
внезапу: всю бо нощь иде от Галгал. |
|
И пришёл на них
Иисус внезапно, потому что всю ночь шёл он из Галгала. |
И ужаси я Господь от
лица сынов Израилевых: и сокруши я Господь сокрушением великим в Гаваоне: и погнаша я
путем восхода Вифоронска, и сечаху их даже до Азика и до Макида. |
|
Господь привёл их в
смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и
преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до
Македа. |
Внегда же бежати им от
лица сынов Израилевых до восхода Вифоронска, и Господь верже на ня камение великое града с
небесе даже до Азика, и бысть множае умерших от града каменна, неже убиенных от сынов
Израилевых мечем на брани. |
|
Когда же они бежали
от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни града
до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели
тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом в сражении. |
Тогда глагола Иисус ко
Господу, в оньже день предаде Господь Бог Аморреа под руку Израилеву, егда сокруши их в
Гаваоне, и сокрушишася от лица Израилева: и рече Иисус: да станет солнце прямо Гаваону, и
луна прямо дебри Елон. |
|
Иисус воззвал к
Господу в тот день, в который предал Господь Бог Аморрея в руки Израилю, когда побил их в
Гаваоне, и они побиты были перед лицом сынов Израилевых, и сказал перед Израильтянами:
стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиной Аиалонской! |
И ста солнце и луна в
стоянии, дондеже отмсти Бог врагом их. Не сие ли есть писано в книгах Праведнаго: и ста
солнце посреде небесе и не идяше на запад в совершение дне единаго? |
|
И остановилось
солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге
Праведного: "стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый
день"? |
И не бысть день таковый
ниже прежде, ниже последи, еже послушати Богу тако гласа человеча, яко Господь
споборствова Израилю. |
|
И не было такого дня
ни прежде ни после того, в который Господь так слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь
сражался за Израиля. |
И возвратися Иисус и
весь Израиль с ним в полк в Галгалы. |
|
Потом возвратился
Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал. |
И убегоша пять царие
сии и скрышася в пещере яже в Макиде. |
|
А те пять царей
убежали и скрылись в пещере в Македе. |
И поведаша Иисусу,
глаголюще: обретошася пять царие скрывшиися в пещере яже в Макиде. |
|
Когда донесено было
Иисусу и сказано: "нашлись пять царей, они скрываются в пещере в
Македе". |
И рече Иисус: привалите
камение велие ко устию пещеры и приставите над ними мужы стрещи их: вы же не стойте зде,
гоняще вслед врагов ваших, и постигните останок их, и не дадите внити им во грады их,
предаде бо я Господь Бог наш в руце наши. |
|
Иисус сказал:
"привалите большие камни к отверстию пещеры и приставьте к ней людей стеречь их; а вы не
останавливайтесь здесь, но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и
не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки
ваши". |
И бысть егда преста
Иисус и вси сынове Израилевы секуще их сечением великим зело даже до конца, и уцелевшии от
них внидоша во грады тверды. |
|
После того, как
Иисус и сыны Израилевы совершенно поразили их весьма великим поражением, и оставшиеся из
них убежали в города укреплённые. |
И возвратишася вси
людие в полк ко Иисусу в Макиду здрави, и не возскомле никтоже от сынов Израилевых языком
своим. |
|
Весь народ
возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил
языком своим. |
И рече Иисус: отверзите
устие пещеры и изведите ко мне пять царей сих из пещеры. |
|
Тогда Иисус сказал:
откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей
тех. |
И сотвориша тако, и
изведоша к нему пять царей из пещеры: царя Иерусалимска и царя Хевронска, и царя
Иеримуфска и царя Лахисска и царя Одолламска. |
|
Так и сделали:
вывели к нему из пещеры пятерых царей тех: царя Иерусалимского, царя Хевронского, царя
Иармуфского, царя Лахисского и царя Еглонского. |
И егда изведоша их ко
Иисусу, и созва Иисус всего Израиля и началники воинския ходящия с ним, глаголя к ним:
приступите и наступите ногами вашими на выи царей сих. И приступивше наступиша ногами
своими на выи их. |
|
Когда вывели царей
этих к Иисусу, Иисус призвал всех Израильтян и сказал вождям воинов, ходившим с ним:
подойдите, наступите ногами вашими на выи царей сих. Они подошли и наступили ногами своими
на выи их. |
И рече к ним Иисус: не
бойтеся их, ни ужасайтеся: мужайтеся и крепитеся, яко сице сотворит Господь всем врагом
вашим, ихже вы повоюете. |
|
Иисус сказал им: не
бойтесь и не ужасайтесь, будьте тверды и мужественны; ибо так поступит Господь со всеми
врагами вашими, с которыми будете воевать. |
И уби я Иисус, и повеси
я на пяти древесех: и быша висяще на древах даже до вечера. |
|
Потом поразил их
Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до
вечера. |
И бысть при захождении
солнца, повеле Иисус, и сняша я с древес, и ввергоша я в пещеру, в нюже вбегоша тамо: и
завалиша камением великим пещеру до днешняго дне. |
|
При захождении
солнца приказал Иисус, и сняли их с дерев, и бросили их в пещеру, в которой они
скрывались, и привалили большие камни к отверстию пещеры, которые там даже до сего
дня. |
Взяша же и Макиду в той
день, и избиша ю острием меча и царя ея, и потребиша их и все дышущее еже бяше в ней: и не
остася никтоже в ней цел и избегший. И сотвориша царю Макидску, якоже сотвориша царю
Иерихонску. |
|
В тот же день взял
Иисус Макед, и поразил его мечом и царя его, и предал заклятию их и всё дышащее, что
находилось в нём: никого не оставил, кто бы уцелел и избежал; и поступил с царём Македским
так же, как поступил с царём Иерихонским. |
И от'иде Иисус и весь
Израиль с ним от Макиды в Левну, и облеже Левну. |
|
И пошёл Иисус и все
Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны. |
И предаде ю Господь в
руце Израилю: и взяша ю и царя ея, и избиша ю острием меча, и все дышущее в ней: и не
остася в ней ни един цел и избегший. И сотвориша царю ея, якоже сотвориша царю
Иерихонску. |
|
И предал Господь и
её в руки Израиля, и взяли её и царя её, и истребил её Иисус мечом и всё дышащее, что
находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел и избежал, и поступил с царём её
так же, как поступил с царём Иерихонским. |
И от'иде Иисус и весь
Израиль с ним от Левны в Лахис, и облеже его, и воеваше нань. |
|
Из Ливны пошёл Иисус
и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против
него. |
И предаде Господь Лахис
в руце Израилевы: и взя его в день вторый, и избиша его острием меча и все дышущее в нем,
и потребиша его, якоже сотвориша Левне. |
|
И предал Господь
Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и всё дышащее, что
было в нём, и истребил его так, как поступил с Ливной. |
Тогда взыде Орам царь
Газерск, помогаяй Лахису: и порази его Иисус острием меча, и люди его, дондеже не остася
от них ни един цел и избегший. |
|
Тогда пришёл на
помощь Лахису Горам, царь Газерский; но Иисус поразил его и народ его мечом так, что
никого у него не оставил, кто бы уцелел и избежал. |
И от'иде Иисус и весь
Израиль с ним от Лахиса во Аглон, и облеже и, и воева на него. |
|
И пошёл Иисус и все
Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против
него. |
И предаде и Господь в
руце Израилю: и взя и в той день, и изби и острием меча, и все дышущее в нем уби, и
сотвори ему якоже и Лахису. |
|
И предал его Господь
в руки Израиля, и взяли его в тот же день и поразили его мечом, и всё дышащее, что
находилось в нём в тот день, предал он заклятию, как поступил с
Лахисом. |
И от'иде Иисус и весь
Израиль с ним в Хеврон, и обсяде и: и взя его, и порази его острием меча, и царя его, и
вся веси его, и вся дышущая елика бяху в нем: не бе уцелевый: якоже сотвориша Аглону,
потребиша и и все дышущее, елика в нем бяху. |
|
И пошёл Иисус и все
Израильтяне с ним из Еглона к Хеврону и воевали против него; и взяли его и поразили его
мечом, и царя его, и все города его, и всё дышащее, что находилось в нём; никого не
оставил, кто уцелел бы, как поступил он и с Еглоном: предал заклятию его и всё дышащее,
что находилось в нём. |
И обратися Иисус и весь
Израиль с ним в Давир: и обседше и, взяша его и царя его и вся веси его, и поразиша и
мечем, и потребиша и и все дышущее в нем, и не оставиша в нем ни единаго уцелевша: якоже
сотвориша Хеврону и царю его, тако сотвориша Давиру и царю его, и якоже сотвориша Левне и
царю ея. |
|
Потом обратился
Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него; и взял его и царя его и все
города его, и поразили их мечом, и предали заклятию их и всё дышащее, что находилось в
нём: никого не осталось, кто уцелел бы; как поступил с Хевроном и царём его, так поступил
с Давиром и царём его, и как поступил с Ливной и царём её. |
И порази Иисус всю
землю горную и Нагев, и равную и Асидоф, и вся цари его: не оставиша в нем ни единаго
уцелевша: и все дышущее потребиша, якоже заповеда Господь Бог Израилю. |
|
И поразил Иисус всю
землю нагорную и полуденную, и низменные места и землю, лежащую у гор, и всех царей их:
никого не оставил, кто уцелел бы, и всё дышащее предал заклятию, как повелел Господь Бог
Израилев. |
И изби их Иисус от
Кадис-Варни даже до Газы, и всю землю Госом даже до Гаваона: и вся цари сия и землю их взя
Иисус единою: яко Господь Бог Израилев помогаше Израилю. |
|
Поразил их Иисус от
Кадес-Варни до Газы, и всю землю Гошен даже до Гаваона; и всех царей сих и земли их Иисус
взял одним разом, ибо Господь Бог Израилев сражался за Израиля. |
И возвратися Иисус и
весь Израиль с ним в полк в Галгалы. |
|
Потом Иисус и все
Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|