На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Господь же от'я сон от
царя в нощи оней. И повеле рабу своему принести книги памятныя дний прочитати ему: и
обрете писания написанная о Мардохеи, како поведа царю о двою евнуху царскую, внегда
стрещи има, и умыслиста убити царя Артаксеркса. |
|
В ту ночь Господь
отнял сон от царя, и он велел слуге принести памятную книгу дневных записей; и читали их
перед царём, и найдено записанным там, как донёс Мардохей на Гавафу и Фарру, двух евнухов
царских, оберегавших порог, которые замышляли наложить руку на царя
Артаксеркса. |
И рече царь: кую славу
или благодать сотворихом Мардохею? И рекоша отроцы царевы: ничтоже сотворил еси
ему? |
|
И сказал царь: какая
дана почесть и отличие Мардохею за это? И сказали отроки царя, служившие при нём: ничего
не сделано ему. |
Вопрошающу же царю о
благодеянии Мардохеове, се, Аман прииде во двор, и рече царь: кто есть во дворе? Аман же
прииде рещи цареви, да повесит Мардохеа на древе, еже уготова. |
|
Когда царь
расспрашивал о благодеянии Мардохея, пришёл на двор Аман, и сказал царь: кто на дворе?
Аман же пришёл тогда на внешний двор царского дома поговорить с царём, чтобы повесили
Мардохея на дереве, которое он приготовил для него. |
И рекоша отроцы царевы:
се, Аман стоит во дворе. И рече царь: призовите его. |
|
И сказали отроки
царю: вот, Аман стоит на дворе. И сказал царь: пусть войдёт. |
И рече царь Аману: что
сотворю мужу, егоже аз хощу прославити? Рече же в себе Аман: кого хощет царь прославити,
разве мене? |
|
И вошёл Аман. И
сказал ему царь: что сделать бы тому человеку, которого царь хочет отличить почестью? Аман
подумал в сердце своём: кому другому захочет царь оказать почесть, кроме
меня? |
Рече же царю: мужа,
егоже хощет царь прославити, да принесут отроцы царевы одежду виссонную, еюже царь
облачается, и коня, на немже царь ездит, и да дастся единому от другов царевых славных, и
да облечет мужа, егоже царь любит, и да посадит его на коня и проповесть на улицах града,
глаголя: тако будет всякому человеку, егоже царь прославит. |
|
И сказал Аман царю:
тому человеку, которого царь хочет отличить почестью, пусть принесут одеяние царское, в
которое одевается царь, и приведут коня, на котором ездит царь, возложат царский венец на
голову его, и пусть подадут одеяние и коня в руки одному из первых князей царских, - и
облекут того человека, которого царь хочет отличить почестью, и выведут его на коне на
городскую площадь, и провозгласят пред ним: так делается тому человеку, которого царь
хочет отличить почестью! |
И рече царь Аману:
добре рекл еси: тако сотвори Мардохею Иудеанину, угодно служащему во дворе нашем, и да не
изменится слово твое от сих, яже рекл еси. |
|
И сказал царь Аману:
хорошо ты сказал; тотчас же возьми одеяние и коня, как ты сказал, и сделай это Мардохею
Иудеянину, сидящему у царских ворот; ничего не опусти из всего, что ты
говорил. |
И взя Аман одежду и
коня, и облече Мардохеа, и возведе его на коня, и пройде по улицам града, и проповедаше
пред ним, глаголя: сице будет всякому человеку, егоже хощет цар прославити. |
|
И взял Аман одеяние
и коня и облёк Мардохея, и вывел его на коне на городскую площадь и провозгласил перед
ним: так делается тому человеку, которого царь хочет отличить
почестью! |
И возвратися Мардохеи
во двор царев: Аман же иде в дом свой скорбя преклонив главу. |
|
И возвратился
Мардохей к царским воротам. Аман же поспешил в дом свой, печальный и закрыв
голову. |
И сказа Аман
случившаяся ему Зосаре жене своей и другом своим. И реша ему друзие его и жена: аще от
племене Иудейскаго Мардохей, начал еси смирятися пред ним, падая падеши, и не возможеши
ему отмстити, яко Бог живый есть с ним. |
|
И пересказал Аман
Зереши, жене своей, и всем друзьям своим всё, что случилось с ним. И сказали ему мудрецы
его и Зерешь, жена его: если из племени Иудеев Мардохей, из-за которого ты начал падать,
то не пересилишь его, а наверно падёшь пред ним, ибо с ним Бог
живой. |
И еще глаголющим им,
приидоша евнуси, спешно зовуще Амана на пир, егоже уготова Есфирь. |
|
Они ещё
разговаривали с ним, как пришли евнухи царя и стали торопить Амана идти на пир, который
приготовила Есфирь. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|
Праведная царица Есфирь:
|