На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И услышаша врази Иудины
и Вениамини, яко сынове преселения созидают Церковь Господу Богу Израилеву, и приступиша к
Зоровавелю и ко князем отечеств и рекоша им: созиждем с вами, понеже, якоже и вы, ищем
Бога вашего и Ему мы жрем жертву от дний Асарадана царя Ассурска приведшаго ны
семо. |
|
И услышали враги
Иуды и Вениамина, что возвратившиеся из плена строят Храм Господу Богу Израилеву; и пришли
они к Зоровавелю и к главам поколений, и сказали им: будем и мы строить с вами, потому что
мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Асардана, царя
Сирийского, который перевёл нас сюда. |
И рече им Зоровавель и
Иисус и прочии князи отечеств Израилевых: несть нам и вам создати Дом Богу нашему, понеже
мы сами особно созиждем Господу Богу нашему, якоже повеле нам Кир царь Персский. |
|
И сказал им
Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами Храм
нашему Богу; мы одни будем строить Храм Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир,
царь Персидский. |
И быша людие земли тоя
ослабляюще руки людий Иудейских, и препинаху им в созидании, и наимаху на них советников,
да разорят совет их, во вся дни Кира царя Персскаго и даже до царства Дариа царя
Персскаго. |
|
И стал народ земли
той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать ему в строении; и подкупали против
них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до
царствования Дария, царя Персидского. |
В царство же Ассуира,
(иже есть Артаксеркс,) в начале царства его, написаша свиток на живущих во Иудеи и во
Иерусалиме. |
|
А в царствование
Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и
Иерусалима. |
И во дни Арфасафана
написа в мире Мифридат и Тавеил со прочими сослужители ко Артаксерксу царю Персскому:
написа писмоносец писание Сирским языком и претолковано. |
|
И во дни Артаксеркса
писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому.
Письмо же написано было буквами Сирийскими и на Сирийском языке. |
Реум валтаам и Сампса
книгочий написаста послание едино на Иерусалим ко Артаксерксу царю: тако судил Реум
валтаам и Сампса книгочий и прочии сослужителие наши, Динее, Афарсафахее, Тарфалее,
Арфасее, Архиее, Вавилоняне, Сусанахее, Савее, Еламите и прочии от язык, ихже преведе
Ассенафар великий и преславный и всели их во градех Самарийских и прочих об он пол
реки. |
|
Рехум советник и
Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое: тогда-то.
Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, - Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи,
Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне, и прочие народы, которых переселил
Аснафар Сеннахирим великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих городах за
рекой, и прочее. |
Сие есть сказание
послания, еже послаша к нему, ко Артаксерксу царю: раби твои, мужие, иже за рекою: ведомо
да будет царю, яко Иудее, иже взыдоша от тебе к нам, приидоша во Иерусалим град отступный
и лукавый, егоже созидают: и стены его состроены суть, и основание его возвысиша: ныне убо
ведомо да будет царю, яко, аще град сей создан будет, и стены его совершатся, дани не
будут тебе, ниже летняго воздаяния дадут: и сие царем зло творит, и посрамощения царева не
леть нам видети: сего ради послахом и возвестихом царю, да разсмотрено будет в книзе
памятописней отцев твоих, и обрящеши в книзе памятописней и познаеши, яко град он
отступный есть и обидящь царей и страны, и убежища слуг бывают посреде его от дний
древних, сего ради и град той опустошен есть: ведомо убо творим царю, яко, аще град той
создан будет и стены его совершатся, то не будетъ ти мира. |
|
И вот список с
письма, которое послали к нему: Царю Артаксерксу - рабы твои, люди, живущие за рекой, и
прочее. Да будет известно царю, что Иудеи, которые вышли от тебя, пришли к нам в
Иерусалим, строят этот мятежный и негодный город, и стены делают, и основания их уже
исправили. Да будет же известно царю, что если этот город будет построен и стены
восстановлены, то ни подати, ни налога, ни пошлины не будут давать, и царской казне сделан
будет ущерб. Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть,
поэтому мы посылаем донесение к царю: пусть поищут в памятной книге отцов твоих, - и
найдёшь в книге памятной, и узнаешь, что город сей - город мятежный и вредный для царей и
областей, и что отпадения бывали в нём издавна, за что город сей и опустошён. Посему мы
уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не
будет у тебя владения за рекой. |
И посла царь ко Реуму
валтааму и Сампсаю книгочию и ко прочим сослужителем их обитающим в Самарии и прочим за
рекою мир и рече: писмоносец, егоже посласте к нам, призван пред мене, и от мене повелено
есть, и соглядахом и обретохом, яко град той от дний древних на царей возносится,
отступления и убежища бывают в нем: и царие крепцы быша во Иерусалиме и обладаху всею
страною, яже за рекою, дани же многи и часть давашеся им: и ныне повелите мужем оным
престати от дела, и град оный да не созидается ктому: яко да от повеления сего опасни
будете нерадение творити о сем, да не когда умножится погибель на зло царем. |
|
Царь послал ответ
Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и в прочих
городах заречных: Мир... и прочее. Письмо, которое вы прислали нам, внятно прочитано предо
мной; и от меня дано повеление, - и разыскивали, и нашли, что город этот издавна восставал
против царей, и производились в нём мятежи и волнения, и что были в Иерусалиме цари
могущественные и владевшие всем заречьем, и им давали подать, налоги и пошлины. Итак дайте
приказание, чтобы люди сии перестали работать, и чтобы город сей не строился, доколе от
меня не будет дано повеление. И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К
чему допускать размножение вредного в ущерб царям? |
Тогда писмоносец
Артаксеркса царя прочте свиток пред Реумом валтаамом и Сампсаем книгочием и сослужителми
их: и идоша тщателно во Иерусалим и во Иудею, и удержаша их мышцею сильною. |
|
Как скоро это письмо
царя Артаксеркса было прочитано пред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они
немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильной вооружённой рукой остановили работу
их. |
Тогда преста дело Дому
Божия, еже во Иерусалиме, и не творяшеся даже до лета втораго царства Дариа царя
Персскаго. |
|
Тогда остановилась
работа при Храме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго
года царствования Дария, царя Персидского. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|
Cвятой праотец, священник и пророк Ездра:
|