Художественное изображение:
Если же остричь меня, то отступит от меня сила моя...
Книга Судей Израилевых, 16:17.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И иде Сампсон в Газу, и
виде тамо жену блудницу и вниде к ней. |
|
Пришёл однажды
Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошёл к ней. |
И поведаша Газяном,
глаголюще: прииде Сампсон семо. И обыдоша и подседоша ему всю нощь у врат градных, и
утаишася всю нощь, глаголюще: дондеже осветает утро, и убием его. |
|
Жителям Газы
сказали: Самсон пришёл сюда. И ходили они кругом, и подстерегали его всю ночь в воротах
города, и таились всю ночь, говоря: до света утреннего подождём, и убьём
его. |
И спа Сампсон до
полунощи: и воста в полунощи, и восхити двери у врат града со обеими вереями, и подъя оныя
с заворою, и возложи я на рамена своя, и вознесе я на верх горы, яже пред лицем Хеврона, и
положи их тамо. |
|
А Самсон спал до
полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их
вместе с запором, положил на плечи свои и отнёс их на вершину горы, которая на пути к
Хеврону, и положил их там. |
И бысть по сем, и
возлюби жену от водотечи Сориховы: имя же ей Далида. |
|
После того полюбил
он одну женщину, жившую в долине Сорек; имя ей Далида. |
И взыдоша к ней князи
иноплеменничи и рекоша ей: прельсти его, и виждь, в чем есть крепость его великая, и чим
преможем его, и свяжем его, яко смирити его: и мы тебе дадим кийждо тысящу и сто
сребреников. |
|
К ней пришли
владельцы Филистимские и говорят ей: уговори его, и выведай, в чём великая сила его и как
нам одолеть его, чтобы связать его и усмирить его; а мы дадим тебе за то каждый тысячу сто
сиклей серебра. |
И рече Далида к
Сампсону: повеждь ми ныне, в чем крепость твоя тако великая, и чим свяжешися и
смиришися? |
|
И сказала Далида
Самсону: скажи мне, в чём великая сила твоя и чем связать тебя, чтобы усмирить
тебя? |
И рече ей Сампсон: аще
свяжут мя седмию тятивами сырыми неистлевшими, и изнемогу, и буду яко един от
человек. |
|
Самсон сказал ей:
если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду
как и прочие люди. |
И принесоша ей князи от
иноплеменник седмь тятив мокрых неистлевших, и связа его ими: и подсада ему седяше в
храмине. И рече ему: иноплеменницы на тя, Сампсоне. И расторже тятивы, аки бы кто
расторгнул соскание изгребий, егда коснется ему огнь: и не уведася крепость его. |
|
И принесли ей
владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими. Между
тем один скрытно сидел у неё в спальне. И сказала ему: Самсон! Филистимляне идут на тебя.
Он разорвал тетивы, как разрывают нитку из пакли, когда пережжёт её огонь. И не узнана
сила его. |
И рече Далида к
Сампсону: се, прельстил еси мя, глаголя ко мне лжу: ныне убо повеждь ми, чим
свяжешися? |
|
И сказала Далида
Самсону: вот, ты обманул меня и говорил мне ложь; скажи же теперь мне, чем связать
тебя? |
И рече к ней: аще
вяжуще свяжут мя ужы новыми, имиже не делано, и изнемогу, и буду яко един от
человек. |
|
Он сказал ей: если
свяжут меня новыми верёвками, которые не были в деле, то я сделаюсь бессилен и буду, как
прочие люди. |
И взя Далида ужы новы и
связа его ими, и рече ему: иноплеменницы на тя, Сампсоне. Подсада же седяше в храмине. И
расторже я от руку своею аки нить. |
|
Далида взяла новые
верёвки и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне идут на тебя. Между тем один
скрытно сидел в спальне. И сорвал он их с рук своих, как нитки. |
И рече Далида к
Сампсону: даже до ныне прельщал мя еси и глаголал ко мне лжу: повеждь ми убо, чим
свяжешися? И рече ей: аще сплетеши седмь плениц влас главы моея спрядением и вбиеши колом
в стену, и буду немощен яко един от человек. |
|
И сказала Далида
Самсону: всё ты обманываешь меня и говоришь мне ложь; скажи мне, чем бы связать тебя? Он
сказал ей: если ты воткёшь семь кос головы моей в ткань и прибьёшь её гвоздём к ткальной
колоде, то я буду бессилен, как и прочие люди. |
И успи Далида его на
коленех своих, и бысть внегда уснути ему, взя Далида седмь плениц влас главы его и сплете
спрядением и вонзе колом в стену, и рече: иноплеменницы на тя, Сампсоне. И возбну от сна
своего и исторже кол сплетением из стены, и не уведася крепость его. |
|
И усыпила его Далида
на коленях своих. И когда он уснул, взяла Далида семь кос головы его, и прикрепила их к
колоде, и сказала ему: Филистимляне идут на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего и
выдернул ткальную колоду вместе с тканью; и не узнана сила его. |
И рече к нему Далида:
како глаголеши, возлюбих тя, и сердце твое несть со мною? Се, третие прельстил еси мя, и
не поведал еси мне, в чем крепость твоя великая. |
|
И сказала ему
Далида: как же ты говоришь: "люблю тебя", а сердце твоё не со мной? Вот, ты трижды обманул
меня, и не сказал мне, в чём великая сила твоя. |
И бысть егда стужи ему
словесы своими по вся дни, и убеди его, и изнеможе даже до умертвия. |
|
И как она словами
своими тяготила его всякий день и мучила его, то душе его тяжело стало до
смерти. |
И поведа ей все сердце
свое, и рече к ней: железо не взыде на главу мою, яко назорей есмь аз Господу от утробы
матере моея: аще убо обриюся, отступит от мене крепость моя, и изнемогу, и буду якоже вси
человецы. |
|
И он открыл ей всё
сердце своё, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева
матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду,
как прочие люди. |
И виде Далида, яко
поведа ей все сердце свое, посла и призва князи иноплеменничи, глаголющи: взыдите еще
единою, яко поведа ми все сердце свое. И взыдоша к ней вси князи иноплеменничи, и
принесоша сребро в руках своих. |
|
Далида, видя, что он
открыл ей всё сердце своё, послала и звала владельцев Филистимских, сказав им: идите
теперь; он открыл мне всё сердце своё. И пришли к ней владельцы Филистимские и принесли
серебро в руках своих. |
И успи Далида Сампсона
на коленех своих: и призва стригача, и остриже седмь плениц влас главы его: и нача
смирятися, и отступи крепость его от него. |
|
И усыпила его Далида
на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. И начал
он ослабевать, и отступила от него сила его. |
И рече Далида:
иноплеменницы на тя, Сампсоне. И возбудися от сна своего и рече: изыду якоже и прежде, и
отрясуся. И не разуме, яко Господь отступи от него. |
|
Она сказала:
Филистимляне идут на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего, и сказал: пойду, как и
прежде, и освобожусь. А не знал, что Господь отступил от него. |
И яша его
иноплеменницы, и избодоша ему очи, и введоша его в Газу, и оковаша его путы медяны: и бяше
меля в храмине темничней. |
|
Филистимляне взяли
его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он
молол в доме узников. |
И начаша власы главы
его расти по острижении. |
|
Между тем волосы на
голове его начали расти, где они были острижены. |
И князи иноплеменничи
собрашася пожрети жертву велику Дагону богу своему и возвеселитися, и рекоша: предаде бог
наш в руки наша Сампсона врага нашего. |
|
Владельцы
Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться,
и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши. |
И видеша его людие, и
похвалиша бога своего, яко реша: предаде бог наш в руки наша врага нашего, опустошившаго
землю нашу, и иже умножи язвенных наших. |
|
Также и народ, видя
его, прославлял бога своего, говоря: бог наш предал в руки наши врага нашего и
опустошителя земли нашей, который побил многих из нас. |
И бысть егда возблажа
сердце их, и рекоша: призовите Сампсона из дому темничнаго, и да играет пред нами. И
призваша Сампсона из дому темничнаго, и играше пред ними: и заушаху его, и поставиша его
между столпы. |
|
И когда
развеселилось сердце их, сказали: позовите Самсона из дома темничного, пусть он позабавит
нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их, и заушали его и поставили его
между столбами. |
И рече Сампсон ко юноши
держащему его за руку: остави мене, да осяжу столпы, на нихже дом сей утвержден есть, и
опруся на них. Юноша же сотвори тако. |
|
И сказал Самсон
отроку, который водил его за руку: подведи меня, чтобы ощупать мне столбы, на которых
утверждён дом, и прислониться к ним. Отрок так и сделал. |
Дом же бяше полн мужей
и жен, и тамо вси князи иноплеменничи: на крове же том до трех тысящ мужей и жен, зряще
ругаемаго Сампсона. |
|
Дом же был полон
мужчин и женщин; там были все владельцы Филистимские, и на кровле было до трёх тысяч
мужчин и женщин, смотревших на забавляющего их Самсона. |
И воззва Сампсон ко
Господу и рече: Адонаи Господи, Господи сил, помяни мя ныне, и укрепи мя еще единою, Боже,
да воздам мщение едино за два ока моя Филистимом. |
|
И воззвал Самсон к
Господу и сказал: Господи Боже! Вспомни меня и укрепи меня только теперь, о Боже! Чтобы
мне в один раз отмстить Филистимлянам за два глаза мои. |
И объя Сампсон оба
столпа средния, на нихже храмина бяше утверждена, и опреся на них, держя един рукою
десною, а другий левою. |
|
И сдвинул Самсон с
места два средних столба, на которых утверждён был дом, упёршись в них, в один правой
рукой своей, а в другой левой. |
И рече Сампсон: да
умрет душа моя со иноплеменники. И преклонися крепостию, и паде храмина на князи и на вся
люди иже в ней: и бысть мертвых, ихже умертви Сампсон при смерти своей, множае неже ихже
умертви в животе своем. |
|
И сказал Самсон:
умри, душа моя, с Филистимлянами! И упёрся всей силой, и обрушился дом на владельцев и на
весь народ, бывший в нём. И было умерших, которых умертвил Самсон при смерти своей, более,
нежели сколько умертвил он в жизни своей. |
И снидоша братия его и
весь дом отца его, и взяша его: и взыдоша, и погребоша его между Сараи и между Есфаолом во
гробе Маноя отца его. И сей суди Израилю лет двадесять. И воста по Сампсоне Емегар сын
Енань, и уби от иноплеменников шесть сот мужей кроме скота, и спасе и он Израиля. |
|
И пришли братья его
и весь дом отца его, и взяли его, и пошли и похоронили его между Цорой и Естаолом, во
гробе Маноя, отца его. Он был судьёй Израиля двадцать лет. После Самсона восстал Емегар,
сын Енана, и убил из иноплеменников шестьсот человек, кроме скота. И он спас
Израиля. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|