Художественное изображение:
И на меня прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдёшь туда. Второзаконие, 1:37.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Сия словеса, яже
глагола Моисей всему Израилю об ону страну Иордана, в пустыни на запады, близ Чермнаго
моря, между Фараном и Тофолом, и Ловоном и Авлоном и Златыми Рудами: единонадесяти дний от
Хорива путь чрез гору Сиир даже до Кадис-Варни. |
|
Сии суть слова,
которые говорил Моисей всем Израильтянам за Иорданом в пустыне на равнине против Суфа,
между Фараном и Тофелом, и Лаваном, и Асирофом, и Дизагавом, в расстоянии одиннадцати дней
пути от Хорива, по дороге от горы Сеир к Кадес-Варни. |
И бысть в четыредесятое
лето, в первыйнадесять месяц, в первый день месяца глагола Моисей ко всем сыном
Израилевым, по всему елико заповеда ему Господь к ним, по убиении Сиона царя Аморрейска,
жившаго во Есевоне, и Ога царя Васанска, жившаго во Астарофе и во Едраине, об ону страну
Иордана в земли Моавли, нача Моисей изъясняти закон сей, глаголя: Господь Бог наш глагола
нам в Хориве, глаголя: да довлеет вам жити в горе сей: обратитеся и воздвигнитеся вы, и
внидите в гору Аморрейску, и ко всем населником Аравы, в гору и поле, и к югу и в
приморскую землю Ханааню, и во Антиливан, даже до реки великия, реки Евфрата: видите,
предах пред вами землю, вшедше наследите землю, еюже клятся Господь отцем вашим, Аврааму и
Исааку и Иакову, дати ю им и семени их по них. |
|
Сорокового года,
одиннадцатого месяца, в первый день месяца говорил Моисей всем сынам Израилевым всё, что
заповедал ему Господь о них. По убиении им Сигона, царя Аморрейского, который жил в
Есевоне, и Ога, царя Васанского, который жил в Аштерофе в Едреи, за Иорданом, в земле
Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал: Господь, Бог наш, говорил нам в
Хориве и сказал: "полно вам жить на горе сей! Обратитесь, отправьтесь в путь и пойдите на
гору Аморреев и ко всем соседям их, на равнину, на гору, на низкие места и на южный край и
к берегам моря, в землю Ханаанскую и к Ливану, даже до реки великой, реки Евфрата; вот, Я
даю вам землю сию, пойдите, возьмите в наследие землю, которую Господь с клятвой обещал
дать отцам вашим, Аврааму, Исааку и Иакову, им и потомству их". |
И рекох к вам во время
оно глаголя: не возмогу един водити вас: Господь Бог ваш умножил вы есть, и се, есте днесь
яко звезды небесныя множеством: Господь Бог отец ваших да приложит вам, яко да будете
тысящами сугубо, и да благословит вас, якоже глагола вам: како возмогу един носити труды
ваша и тяжести ваша и пререкания ваша? Изберите себе мужы мудры и уметелны и смысленны в
племенех ваших, и поставлю их над вами старейшины вам. |
|
И я сказал вам в то
время: не могу один водить вас; Господь, Бог ваш, размножил вас, и вот, вы ныне
многочисленны, как звёзды небесные; Господь, Бог отцов ваших, да умножит вас в тысячу крат
против того, сколько вас теперь, и да благословит вас, как Он говорил вам: как же мне
одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши? Изберите себе по коленам вашим
мужей мудрых, разумных и испытанных, и я поставлю их начальниками
вашими. |
И отвещасте ми и
рекосте: добро слово, еже глаголал еси сотворити. |
|
Вы отвечали мне и
сказали: хорошее дело велишь ты сделать. |
И взях от вас мужы
мудры и уметелны и смысленны, и поставих их владети над вами тысященачалники и
стоначалники, и пятьдесятоначалники и десятоначалники, и писмовводители судиям
вашим. |
|
И взял я главных из
колен ваших, мужей мудрых, разумных и испытанных, и сделал их начальниками над вами,
тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, десятиначальниками и
надзирателями по коленам вашим. |
И заповедах судиям
вашим во время оно, глаголя: разслушайте посреде братий ваших, и судите праведно посреде
мужа и посреде брата его и посреде пришелца его: да не познаете лица в суде, малому и
великому судиши, и не устыдишися лица человеча, яко суд Божий есть: и речь, яже аще
жестока будет у вас, донесете ю ко мне, и услышу ю. |
|
И дал я повеление
судьям вашим в то время, говоря: выслушивайте братьев ваших и судите справедливо, как
брата с братом, так и пришельца его; не различайте лиц на суде, как малого, так и великого
выслушивайте: не бойтесь лица человеческого, ибо суд - дело Божие; а дело, которое для вас
трудно, доводите до меня, и я выслушаю его. |
И заповедах вам во
время оно вся словеса, яже сотворите. |
|
И дал я вам в то
время повеления обо всём, что надлежит вам делать. |
И воздвигшеся от
Хорива, проидохом всю пустыню великую и страшную ону, юже видесте, путь горы Аморрейски,
якоже заповеда нам Господь Бог наш: и приидохом до Кадис-Варни. |
|
И отправились мы от
Хорива, и шли по всей этой великой и страшной пустыне, которую вы видели, по пути к горе
Аморрейской, как повелел Господь, Бог наш, и пришли в
Кадес-Варни. |
И рекох вам: приидосте
до горы Аморрейски, юже Господь Бог наш дает вам: видите, предаде Господь Бог ваш пред
лицем вашим землю: вшедше наследите, якоже глагола Господь Бог отец ваших вам: не бойтеся,
ни ужасайтеся. |
|
И сказал я вам: вы
пришли к горе Аморрейской, которую Господь, Бог наш, даёт нам; вот, Господь, Бог твой,
отдаёт тебе землю сию, иди, возьми её во владение, как говорил тебе Господь, Бог отцов
твоих, не бойся и не ужасайся. |
И приидосте ко мне вси
и рекосте: да послем мужы пред нами, и да соглядают нам землю, и да поведят нам ответ,
путь, имже дойдем ея, и грады, в няже внидем. |
|
Но вы все подошли ко
мне и сказали: пошлём пред собой людей, чтобы они исследовали нам землю и принесли нам
известие о дороге, по которой идти нам, и о городах, в которые идти
нам. |
И угодно бысть слово
предо мною, и поях от вас дванадесять мужей, мужа единаго от коегождо племене. |
|
Слово это мне
понравилось, и я взял из вас двенадцать человек, по одному человеку от каждого
колена. |
И обратившеся взыдоша
на гору, и приидоша до дебри Грезновныя, и соглядаша ю: и взяша в руце свои от плода земли
и принесоша к нам, и глаголаху: блага земля, юже Господь Бог наш дает нам. |
|
Они пошли, взошли на
гору и дошли до долины Есхол, и обозрели её; и взяли в руки свои плодов земли и доставили
нам, и принесли нам известие и сказали: хороша земля, которую Господь, Бог наш, даёт
нам. |
И не восхотесте взыти,
но преслушасте глагол Господа Бога вашего: и возроптасте в кущах своих и рекосте:
ненависти ради изведе ны Господь из земли Египетския предати нас в руки Аморрейския,
потребити нас: камо мы взыдем? Братия же ваша отвратиша сердца ваша, глаголюще: язык велик
и мног и крепчае нас, и грады велицы и ограждени даже до небесе, но и сыны исполинов
видехом тамо. |
|
Но вы не захотели
идти и воспротивились повелению Господа, Бога вашего, и роптали в шатрах ваших и говорили:
Господь, по ненависти к нам, вывел нас из земли Египетской, чтоб отдать нас в руки
Аморреев и истребить нас; куда мы пойдём? Братья наши расслабили сердце наше, говоря:
народ тот более, многочисленнее и выше нас, города там большие и с укреплениями до небес,
да и сынов Енаковых видели мы там. |
И глаголах к вам: не
ужасайтеся, ниже убойтеся от них: Господь Бог ваш предходяй пред лицем вашим, той повоюет
их с вами, по всему елико сотвори вам в земли Египетстей пред очима вашима, и в пустыни
сей, юже видесте: яко воспита тебе Господь Бог твой, якоже некий человек питает сына
своего, по всему пути в оньже ходисте, дондеже приидосте на место сие. |
|
И я сказал вам: не
страшитесь и не бойтесь их; Господь, Бог ваш, идёт перед вами; Он будет сражаться за вас,
как Он сделал с вами в Египте, пред глазами вашими, и в пустыне сей, где, как ты видел,
Господь, Бог твой, носил тебя, как человек носит сына своего, на всём пути, которым вы
проходили, до пришествия вашего на сие место. |
И в словеси сем не
веровасте Господеви Богу вашему, иже предходит пред вами в путь избрати вам место,
путеводя вас огнем нощию, показуя вам путь, имже ити по нем, и облаком во дни. |
|
Но и при этом вы не
верили Господу, Богу вашему, Который шёл перед вами путём - искать вам места, где
остановиться вам, ночью в огне, чтобы указывать вам дорогу, по которой идти, а днём в
облаке. |
И услыша Господь Бог
глас словес ваших, и разгневався клятся, глаголя: аще узрит кто от мужей сих землю благую
сию, еюже Аз кляхся отцем их, разве Халев сын Иефонниин, сей узрит ю, и сему дам землю, на
нюже взыде, и сыном его, понеже прилежит Господеви. |
|
Господь Бог услышал
слова ваши, и разгневался, и поклялся, говоря: никто из людей сих, из сего злого рода, не
увидит доброй земли, которую Я клялся дать отцам вашим; только Халев, сын Иефонниин,
увидит её; ему дам Я землю, по которой он проходил, и сынам его, за то, что он повиновался
Господу. |
И на мя разгневася
Господь вас ради, глаголя: ниже ты внидеши тамо: Иисус сын Навин, иже стоит пред тобою,
сей внидет тамо: сего укрепи, яко сей даст ю в наследие Израилю: и отрочата ваша, о нихже
глаголасте, яко в пленении имут быти, и всяко отроча младо, еже не весть днесь добра или
зла, сии внидут тамо, и сим дам ю, и сии наследят ю: и вы обратившеся ополчистеся в
пустыню, путем к Чермному морю. |
|
И на меня
прогневался Господь за вас, говоря: и ты не войдёшь туда; Иисус, сын Навин, который при
тебе, он войдёт туда; его утверди, ибо он введёт Израиля во владение ею; дети ваши, о
которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, и сыновья ваши, которые не знают
ныне ни добра ни зла, они войдут туда, им дам её, и они овладеют ею; а вы обратитесь и
отправьтесь в пустыню по дороге к Красному морю. |
И отвещасте и рекосте
мне: согрешихом пред Господем Богом нашим: мы шедше повоюем, по всему елико заповеда
Господь Бог наш нам. И вземше кийждо орудия ратная своя и собравшеся взыдосте на
гору. |
|
И вы отвечали тогда
и сказали мне: согрешили мы пред Господом, Богом нашим, пойдём и сразимся, как повелел нам
Господь, Бог наш. И препоясались вы, каждый ратным оружием своим, и безрассудно решились
взойти на гору. |
И рече Господь ко мне:
рцы им: не восходите, ниже ратуйте, несмь бо с вами, и да не будете сотрени пред враги
вашими. |
|
Но Господь сказал
мне: скажи им: не всходите и не сражайтесь, потому что нет Меня среди вас, чтобы не
поразили вас враги ваши. |
И глаголах к вам, и не
послушасте мене: и преступисте слово Господне, и понудившеся взыдосте на гору. |
|
И я говорил вам, но
вы не послушали и воспротивились повелению Господню и по упорству своему взошли на
гору. |
И изыде Аморрей живущий
на горе той противу вам, и прогна вас, аки бы пчелы творили, и уязвляху вас от Сиира даже
до Ермы. |
|
И выступил против
вас Аморрей, живший на горе той, и преследовали вас так, как делают пчёлы, и поражали вас
на Сеире до самой Хормы. |
И возвратистеся, и
седше плакасте пред Господем, и не послуша Господь гласа вашего, ниже внят вам: и седесте
в Кадисе дни многи, елики дни тогда седесте. |
|
И возвратились вы и
плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам. И пробыли вы в
Кадесе много времени, сколько времени вы там были. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|