Художественное изображение:
Аарон выводит на Египет жаб.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И рече Господь к
Моисею: вниди к фараону и речеши к нему: сия глаголет Господь: отпусти люди Моя, да Ми
послужат: аще же не хощеши ты отпустити, се, Аз побиваю вся пределы твоя жабами: и
изрыгнет река жабы, и излезша внидутъ в домы твоя и в клети ложниц твоих, и на постели
твоя и в домы рабов твоих и людий твоих, и в теста твоя и в пещи твоя, и на тя и на рабы
твоя и на люди твоя возлезут жабы. |
|
И сказал Господь
Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он
совершил Мне служение; если же ты не согласишься отпустить, то вот, Я поражаю всю область
твою жабами; и воскишит река жабами, и они выйдут и войдут в дом твой, и в спальню твою, и
на постель твою, и в домы рабов твоих и народа твоего, и в печи твои, и в квашни твои, и
на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы. |
Рече же Господь к
Моисею: рцы Аарону брату твоему: простри рукою твоею жезл твой на реки и на кладязи и на
езера, и изведи жабы на землю Египетскую. |
|
И сказал Господь
Моисею: скажи Аарону брату твоему: простри руку твою с жезлом твоим на реки, на потоки и
на озера и выведи жаб на землю Египетскую. |
И простре Аарон руку на
воды Египетския и изведе жабы: и излезоша жабы и покрыша землю Египетскую. |
|
Аарон простёр руку
свою на воды Египетские и вывел жаб; и вышли жабы и покрыли землю
Египетскую. |
Сотвориша же и волсви
Египетстии волхвованиями своими такожде и изведоша жабы на землю Египетскую. |
|
То же сделали и
волхвы Египетские чарами своими и вывели жаб на землю
Египетскую. |
Призва же фараон Моисеа
и Аарона и рече: помолитеся о мне ко Господу, да отженет от мене жабы и от людий моих: и
отпущу люди, и пожрут Господеви. |
|
И призвал фараон
Моисея и Аарона и сказал: помолитесь обо мне Господу, чтоб Он удалил жаб от меня и от
народа моего, и я отпущу народ Израильский принести жертву
Господу. |
Рече же Моисей к
фараону: определи мне, когда помолюся о тебе и о рабех твоих и о людех твоих, да погибнут
жабы от тебе и от людий твоих и от домов ваших, точию в реце да останутся. |
|
Моисей сказал
фараону: назначь мне сам, когда помолиться за тебя, за рабов твоих и за народ твой, чтобы
жабы исчезли у тебя, у народа твоего, в домах твоих, и остались только в
реке. |
Он же рече: заутра.
Рече убо: якоже рекл еси, да увеси, яко несть иного разве Господа: и отженутся жабы от
тебе и от домов ваших и от сел, и от рабов твоих и от людий твоих, точию в реце
останутся. |
|
Он сказал: завтра.
Моисей отвечал: будет по слову твоему, дабы ты узнал, что нет никого, как Господь Бог наш;
и удалятся жабы от тебя, от домов твоих и с полей, и от рабов твоих и от твоего народа;
только в реке они останутся. |
Изыде же Моисей и Аарон
от фараона, и возопи Моисей ко Господу о определении жаб, якоже совеща с
фараоном. |
|
Моисей и Аарон вышли
от фараона, и Моисей воззвал к Господу о жабах, которых Он навёл на
фараона. |
Сотвори же Господь,
якоже рече Моисей: и изомроша жабы от домов и от сел и от нив их: и собраша я в стоги
стоги, и возсмердеся земля. |
|
И сделал Господь по
слову Моисея: жабы вымерли в домах, на дворах и на полях их; и собрали их в груды, и
воссмердела земля. |
Видев же фараон, яко
бысть отрада, отяготися сердце его, и не послуша их, якоже рече Господь. |
|
И увидел фараон, что
сделалось облегчение, и ожесточил сердце своё, и не послушал их, как и говорил
Господь. |
И рече Господь к
Моисею: рцы Аарону: простри рукою жезл твой и удари в персть земную, и будут скнипы в
человецех и в скотех, и на фараоне и на доме его и рабех его, и весь песок земный станет
скнипами во всей земли Египетстей. |
|
И сказал Господь
Моисею: скажи Аарону: простри рукой жезл твой и ударь в персть земную, и будут мошки на
людях и на скоте и на фараоне, и в доме его и на рабах его, вся персть земная сделается
мошками по всей земле Египетской. |
Простре убо Аарон рукою
жезл и удари в персть земную: и быша скнипы в человецех и в скотех, и во всякой персти
земной быша скнипы во всей земли Египетстей. |
|
Так они и сделали:
Аарон простёр руку свою с жезлом своим и ударил в персть земную, и явились мошки на людях
и на скоте. Вся персть земная сделалась мошками по всей земле
Египетской. |
Твориша же и волсви
волхвованьми своими такожде извести скнипы, и не возмогоша: и быша скнипы в человецех и
скотех. |
|
Старались также и
волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на
скоте. |
Реша убо волсви
фараону: перст Божий есть сие. И ожесточися сердце фараоново, и не послуша их, якоже рече
Господь. |
|
И сказали волхвы
фараону: это перст Божий. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и
говорил Господь. |
Рече же Господь к
Моисею: востани заутра и стани пред фараоном, и се, он изыдет на воду, и речеши ему: сия
глаголет Господь: отпусти люди Моя, да Ми послужат в пустыни: аще же не хощеши отпустити
людий Моих, се, Аз посылаю на тя и на рабы твоя, и на люди твоя и на домы ваша песия мухи:
и наполнятся домове Египетстии песиих мух и в земли, на нейже суть: и прославлю в той день
землю Гесемску, на нейже людие мои сташа, на нейже не будет тамо песиих мух, да увеси, яко
Аз есмь Господь, Бог всея земли: и положу разлучение между людьми Моими и людьми твоими:
во утрии же будет знамение сие на земли. |
|
И сказал Господь
Моисею: завтра встань рано и явись перед лицом фараона. Вот, он пойдёт к воде, и ты скажи
ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; а
если не отпустишь народа Моего, то вот, Я пошлю на тебя и на рабов твоих, и на народ твой,
и в домы твои песьих мух, и наполнятся домы Египтян песьими мухами и самая земля, на
которой они живут; и отделю в тот день землю Гесем, на которой пребывает народ Мой, и там
не будет песьих мух, дабы ты знал, что Я Господь Бог среди всей земли; Я сделаю разделение
между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет это знамение на
земле. |
Сотвори же Господь
тако: и прииде песиих мух множество в домы фараоновы и в домы рабов его и во всю землю
Египетску, и погибе земля от песиих мух. |
|
Так и сделал
Господь: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю
Египетскую: погибала земля от песьих мух. |
Воззва же фараон Моисеа
и Аарона, глаголя: шедше пожрите жертву Господу Богу вашему в земли сей. |
|
И призвал фараон
Моисея и Аарона и сказал: пойдите, принесите жертву Господу Богу вашему в сей
земле. |
И рече Моисей: не может
се тако быти, хулно бо се Египтяном: не положим требу Господу Богу нашему: аще бо положим
требу по хулению Египетску пред ними, камением побиют ны: путем триех дний пойдем в
пустыню и пожрем Господу Богу нашему, якоже рече Господь нам. |
|
Но Моисей сказал:
нельзя сего сделать, ибо отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Господу, Богу
нашему: если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не
побьют ли они нас камнями? Мы пойдём в пустыню, на три дня пути, и принесём жертву
Господу, Богу нашему, как скажет нам Господь. |
И рече фараон: аз
отпущаю вы, и пожрите Господу Богу вашему в пустыни: но не далече простирайтеся ити:
помолитеся убо и о мне ко Господу. |
|
И сказал фараон: я
отпущу вас принести жертву Господу Богу вашему в пустыне, только не уходите далеко;
помолитесь обо мне Господу. |
Рече же Моисей: се, аз
изыду от тебе и помолюся ко Господу Богу, и от'идут песия мухи от тебе и от рабов твоих и
от людий твоих заутра: да не приложиши еще, фараоне, прельстити, еже не отпустити людий
пожрети Господу. |
|
Моисей сказал: вот,
я выхожу от тебя и помолюсь Господу Богу, и удалятся песьи мухи от фараона, и от рабов
его, и от народа его завтра, только фараон пусть перестанет обманывать, не отпуская народа
принести жертву Господу. |
Изыде же Моисей от
фараона и помолися Богу. |
|
И вышел Моисей от
фараона и помолился Господу. |
Сотвори же Господь,
якоже рече Моисей, и от'я песия мухи от фараона и от рабов его и от людий его, и не остася
ни едина. |
|
И сделал Господь по
слову Моисея и удалил песьих мух от фараона, от рабов его и от народа его: не осталось ни
одной. |
И отяготи фараон сердце
свое и во время сие, и не восхоте отпустити людий. |
|
Но фараон ожесточил
сердце своё и на этот раз и не отпустил народа. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|