Художественное изображение:
Праведный праотец Иосиф открывается братьям.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И не можаше Иосиф
удержатися всем предстоящим ему, но рече: отослите всех от мене. И не предстояше ни един
Иосифу, егда познавашеся братии своей. |
|
Иосиф не мог более
удерживаться при всех стоявших около него и закричал: удалите от меня всех. И не
оставалось при Иосифе никого, когда он открылся братьям своим. |
И испусти глас с
плачем: слышаша же вси Египтяне, и слышано бысть в дому фараонове. |
|
И громко зарыдал он,
и услышали Египтяне, и услышал дом фараонов. |
Рече же Иосиф братии
своей: аз есмь Иосиф: еще ли отец мой жив есть? И не могоша братия отвещати ему: смутишася
бо. |
|
И сказал Иосиф
братьям своим: я - Иосиф, жив ли ещё отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому
что они смутились перед ним. |
Рече же Иосиф братии
своей: приближитеся ко мне. И приближишася. И рече: аз есмь Иосиф, брат ваш, егоже
продасте во Египет: ныне убо не скорбите, ниже жестоко вам да явится, яко продасте мя
семо: на жизнь бо посла мя Бог пред вами: сие бо второе лето глад на земли, и еще пять лет
оста, в нихже не будет орания, ни жатвы: посла бо мя Бог пред вами оставити вам останок на
земли и препитати ваш останок велий. |
|
И сказал Иосиф
братьям своим: подойдите ко мне. Они подошли. Он сказал: я - Иосиф, брат ваш, которого вы
продали в Египет; но теперь не печальтесь и не жалейте о том, что вы продали меня сюда,
потому что Бог послал меня перед вами для сохранения вашей жизни; ибо теперь два года
голода на земле: остаётся ещё пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут; Бог послал
меня перед вами, чтобы оставить вас на земле и сохранить вашу жизнь великим
избавлением. |
Ныне убо не вы посласте
мя семо, но Бог: и сотвори мя яко отца фараону и господина всему дому его и князя всей
земли Египетстей. |
|
Итак не вы послали
меня сюда, но Бог, Который и поставил меня отцом фараону и господином во всем доме его и
владыкой во всей земле Египетской. |
Потщавшеся убо, взыдите
ко отцу моему и рцыте ему: сия глаголет сын твой Иосиф: сотвори мя Бог господина всей
земли Египетстей: сниди убо ко мне и не умедли: и вселишися в земли Гесемли Аравийстей, и
будеши близ мене ты и сынове твои, и сынове сынов твоих, овцы твоя и волове твои, и елика
суть твоя: и препитаю тя тамо, еще бо пять лет будет глад на земли, да не погибнеши ты и
сынове твои, и вся имения твоя. |
|
Идите скорее к отцу
моему и скажите ему: так говорит сын твой Иосиф: Бог поставил меня господином над всем
Египтом; приди ко мне, не медли; ты будешь жить в земле Гесем; и будешь близ меня, ты, и
сыны твои, и сыны сынов твоих, и мелкий и крупный скот твой, и всё твоё; и прокормлю тебя
там, ибо голод будет ещё пять лет, чтобы не обнищал ты и дом твой и всё
твоё. |
Се, очи ваши видят, и
очи Вениамина брата моего, яко уста моя глаголющая к вам: возвестите убо отцу моему всю
славу мою сущую во Египте, и елика видите: и ускоривше, приведите отца моего
семо. |
|
И вот, очи ваши и
очи брата моего Вениамина видят, что это мои уста говорят с вами; скажите же отцу моему о
всей славе моей в Египте и о всём, что вы видели, и приведите скорее отца моего
сюда. |
И напад на выю
Вениамина, брата своего, плакася над ним, и Вениамин плакася на выи его. |
|
И пал он на шею
Вениамину, брату своему, и плакал; и Вениамин плакал на шее его. |
И облобызав всю братию
свою, плакася над ними: и по сих глаголаша к нему братия его. |
|
И целовал всех
братьев своих и плакал, обнимая их. Потом говорили с ним братья
его. |
И пронесеся глас в дому
фараонове, глаголюще: приидоша братия Иосифова. Возрадовася же фараон и раби его. |
|
Дошёл в дом фараона
слух, что пришли братья Иосифа; и приятно было фараону и рабам
его. |
Рече же фараон ко
Иосифу: рцы братии своей: сие сотворите: наполните сосуды ваша пшеницы и идите в землю
Ханааню, и вземше отца вашего и имения ваша, приидите ко мне: и дам вам от всех благ
Египетских, и снесте тук земли. |
|
И сказал фараон
Иосифу: скажи братьям твоим: вот что сделайте: навьючьте скот ваш хлебом и ступайте в
землю Ханаанскую; и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я дам вам
лучшее место в земле Египетской, и вы будете есть тук земли. |
Ты же заповеждь сия:
взяти им колесницы от земли Египетския, детем их и женам их: и поимше отца своего,
приидите: и не пощадите очима сосудов ваших: вся бо благая Египетская вам будут. |
|
Тебе же повелеваю
сказать им: сделайте сие: возьмите себе из земли Египетской колесниц для детей ваших и для
жён ваших, и привезите отца вашего и придите; и не жалейте вещей ваших, ибо лучшее из всей
земли Египетской дам вам. |
Сотвориша же тако
сынове Израилевы: даде же им Иосиф колесницы по повелению фараона царя Египетска, и даде
им брашно на путь: и всем даде сугубы ризы, Вениамину же даде триста златниц и пятеры ризы
пременныя: и отцу своему посла такожде, и десять ослов везущих от всех благ Египетских, и
десять мсков везущих хлебы на путь отцу его. |
|
Так и сделали сыны
Израилевы. И дал им Иосиф колесницы по приказанию фараона, и дал им путевой запас, каждому
из них он дал перемену одежд, а Вениамину дал триста сребреников и пять перемен одежд;
также и отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими произведениями Египетскими, и
десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на
путь. |
И отпусти братию свою.
И от'идоша. И рече им: не гневайтеся на пути. |
|
И отпустил братьев
своих, и они пошли. И сказал им: не ссорьтесь на дороге. |
Изыдоша же из Египта и
приидоша в землю Ханааню ко Иакову отцу своему и поведаша ему глаголюще: яко сын твой
Иосиф жив есть, и он владеет над всею землею Египетскою. И ужасеся в мысли Иаков: не
вероваше бо им. |
|
И пошли они из
Египта, и пришли в землю Ханаанскую к Иакову, отцу своему, и известили его, сказав: Иосиф
сын твой жив и теперь владычествует над всей землёй Египетской. Но сердце его смутилось,
ибо он не верил им. |
Глаголаша же ему вся
реченная от Иосифа, елика рече им. Узрев же колесницы, яже посла Иосиф, еже взяти его,
оживе дух Иакова, отца их, и рече Израиль: велико ми есть сие, аще еще Иосиф сын мой жив
есть: шед узрю его, прежде неже умрети ми. |
|
Когда же они
пересказали ему все слова Иосифа, которые он говорил им, и когда увидел колесницы, которые
прислал Иосиф, чтобы везти его, тогда ожил дух Иакова, отца их, и сказал Израиль: довольно
сего для меня, ещё жив сын мой Иосиф; пойду и увижу его, пока не
умру. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|