Православная икона:
Праведный праотец Иосиф.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Бысть же по двою лету
дний, фараон виде сон: мняшеся стояти при реце: и се, аки из реки исхождаху седмь крав
добры видом и избранны телесы, и пасяхуся по брегу: другия же седмь крав изыдоша по сих из
реки, злы видом и телесы худы, и пасяхуся с кравами по брегу речному: и поядоша седмь
кравы злыя и худыя телесы седмь крав добрых видом и избранных телесы: и сия невидимы быша,
яко внидоша в чресла их. Воста же фараон. И виде сон вторый: и се, седмь класи исхождаху
из стеблия единаго избранны и добры: друзии же седмь класи тонцыи, истончени ветром,
израстаху по них: и пожроша седмь класи тонцыи и истончени ветром седмь класов избранных и
полных. Воста же фараон, и бяше сон. |
|
По прошествии двух
лет фараону снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом
и тучных плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки семь коров других,
худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; и съели коровы худые
видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон, и заснул
опять, и снилось ему в другой раз: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и
хороших; но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушённых восточным ветром; и
пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и понял, что это
сон. |
Бысть же заутра, и
возмутися душа его: и послав, созва вся сказатели египетския и вся мудрыя его: и поведа им
фараон сон свой: и не бяше сказуяй того фараону. |
|
Утром смутился дух
его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон
сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону. |
И рече старейшина
винарск к фараону, глаголя: грех мой воспоминаю днесь: фараон разгневася на рабы своя и
вверже нас в темницу в дому архимагира, мене и старейшину житарска: и видехом сон оба
единыя нощи аз и он, кийждо свой сон видехом: бяше же тамо с нами юноша, отрок Евреин
архимагиров, и поведахом ему, и разсуди нам: бысть же, якоже сказа нам, тако и случися,
мне паки быти во своем старейшинстве, а оному повешену. |
|
И стал говорить
главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне; фараон прогневался на
рабов своих и отдал меня и главного хлебодара под стражу в дом начальника телохранителей;
и снился нам сон в одну ночь, мне и ему, каждому снился сон особенного значения; там же
был с нами молодой Еврей, раб начальника телохранителей; мы рассказали ему сны наши, и он
истолковал нам каждому соответственно с его сновидением; и как он истолковал нам, так и
сбылось: я возвращён на место моё, а тот повешен. |
Послав же фараон,
призва Иосифа: и изведоша его из твердыни, и остригоша его, и измениша ризы ему, и прииде
к фараону. |
|
И послал фараон и
позвал Иосифа. И поспешно вывели его из темницы. Он остригся и переменил одежду свою и
пришёл к фараону. |
Рече же фараон Иосифу:
сон видех, и сказуяй его несть: аз же слышах о тебе глаголющих, яко слышав сны разсуждаеши
тыя. |
|
Фараон сказал
Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты
умеешь толковать сны. |
Отвещав же Иосиф
фараону, рече: без Бога не отвещается спасние фараону. |
|
И отвечал Иосиф
фараону, говоря: это не моё; Бог даст ответ во благо фараону. |
Рече же фараон Иосифу,
глаголя: во сне моем мняхся стояти на брезе речнем: и аки из реки исхождаху седмь кравы
добры видом и избранны телесы, и пасяхуся по брегу: и се, другия седмь крав исхождаху
вслед их из реки, злы и недобры видом и худы телесы, яковых не виде таковых во всей земли
египетстей хуждших: и изъядоша седмь кравы злыя и худыя седмь крав первых добрых и
избранных: и внидоша во утробы их, и не явишася, яко внидоша во утробы их: и обличия их
зла быша, яко и исперва. Востав же, паки уснух. |
|
И сказал фараон
Иосифу: мне снилось: вот, стою я на берегу реки; и вот, вышли из реки семь коров тучных
плотью и хороших видом и паслись в тростнике; но вот, после них вышли семь коров других,
худых, очень дурных видом и тощих плотью: я не видывал во всей земле Египетской таких
худых, как они; и съели тощие и худые коровы прежних семь коров тучных; и вошли тучные в
утробу их, но не приметно было, что они вошли в утробу их: они были так же худы видом, как
и сначала. И я проснулся. |
И видех паки во сне
моем, и аки седмь класи исхождаху из единаго стеблия полны и добры: друзии же седмь класи
тонцыи и ветром истончени изницаху вслед их: и пожроша седмь класи тонцыи и ветром
истончени седмь класов добрых и полных. Рех убо сказателем, и не бысть поведаяй мне
того. |
|
Потом снилось мне:
вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших; но вот, после них выросло
семь колосьев тонких, тощих и иссушённых восточным ветром; и пожрали тощие колосья семь
колосьев хороших. Я рассказал это волхвам, но никто не изъяснил
мне. |
И рече Иосиф фараону:
сон фараонов един есть: елика Бог творит, показа фараону. |
|
И сказал Иосиф
фараону: сон фараонов один: что' Бог сделает, то' Он возвестил
фараону. |
Седмь кравы добрыя
седмь лет суть: и седмь класи добрии седмь лет суть: сон фараонов един есть: и седмь кравы
худыя, яже изыдоша по сих, седмь лет суть, и седмь класи тонцыи и истончени ветром седмь
лет суть: будут седмь лет глада. |
|
Семь коров хороших,
это семь лет; и семь колосьев хороших, это семь лет: сон один; и семь коров тощих и худых,
вышедших после тех, это семь лет, также и семь колосьев тощих и иссушённых восточным
ветром, это семь лет голода. |
Слово же еже рех
фараону, елика Бог творит, показа фараону. |
|
Вот почему сказал я
фараону: что' Бог сделает, то' Он показал фараону. |
Се, седмь лет приходит,
обильность многа во всей земли Египетстей: приидут же седмь лет глада по сих, и забудут
сытости будущия во всем Египте, и погубит глад землю, и не познается обилие на земли от
глада будущаго по сих: силен бо будет зело. |
|
Вот, наступает семь
лет великого изобилия во всей земле Египетской; после них настанут семь лет голода, и
забудется всё то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю, и неприметно будет
прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень
тяжёл. |
Повторися же сон
фараону дважды, яко истинно будет слово еже от Бога, и ускорит Бог сотворити оно. |
|
А что сон повторился
фараону дважды, это значит, что это истинно слово Божие, и что вскоре Бог исполнит
это. |
Ныне убо усмотри
человека мудра и смыслена и постави его над землею Египетскою. |
|
И ныне да усмотрит
фараон мужа разумного и мудрого и да поставит его над землёй
Египетской. |
И да сотворит фараон и
поставит местоначалники по земли, и да собирают пятую часть от всех плодов земли
Египетския седми лет обилных, и да соберут всякую пищу седми лет грядущих добрых сих: и да
соберется пшеница под руку фараоню, пища во градех да хранится: и будет пища соблюдена
земли на седмь лет гладных, яже имут быти в земли Египетстей, да не потребится земля в
гладе. |
|
Да повелит фараон
поставить над землёй надзирателей и собирать в семь лет изобилия пятую часть всех
произведений земли Египетской; пусть они берут всякий хлеб этих наступающих хороших годов
и соберут в городах хлеб под ведение фараона в пищу, и пусть берегут; и будет эта пища в
запас для земли на семь лет голода, которые будут в земле Египетской, дабы земля не
погибла от голода. |
Угодно же бысть слово
пред фараоном и пред всеми рабы его. |
|
Это понравилось
фараону и всем слугам его. |
И рече фараон всем
рабом своим: еда обрящем человека сицеваго, иже имать духа Божия в себе? |
|
И сказал фараон
слугам своим: найдём ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух
Божий? |
Рече же фараон Иосифу:
понеже показа Бог тебе вся сия, несть человека мудрейша и смысленнейша паче тебе: ты
будеши в дому моем, и уст твоих да послушают вси людие мои, разве престолом аз более тебе
буду. |
|
И сказал фараон
Иосифу: так как Бог открыл тебе всё это, то нет столь разумного и мудрого, как ты; ты
будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я
буду больше тебя. |
Рече же фараон Иосифу:
се, поставляю тя днесь над всею землею Египетскою. |
|
И сказал фараон
Иосифу: вот, я поставляю тебя над всей землёй Египетской. |
И снем фараон перстень
с руки своея, возложи его на руку Иосифову, и облече его в ризу червлену, и возложи гривну
злату на выю его, и всади его на колесницу свою вторую, и проповеда пред ним проповедник:
и постави его над всею землею Египетскою. |
|
И снял фараон
перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды,
возложил золотую цепь на шею ему; велел везти его на второй из своих колесниц и
провозглашать пред ним: преклоняйтесь! И поставил его над всей землёй
Египетской. |
Рече же фараон Иосифу:
аз фараон: без тебе не воздвигнет руки своея никтоже во всей земли Египетстей. |
|
И сказал фараон
Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле
Египетской. |
И нарече фараон имя
Иосифу Псонфомфаних: и даде ему Асенефу, дщерь Петефриа жреца Илиопольскаго, ему в
жену. |
|
И нарёк фараон
Иосифу имя: Цафнаф-Панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
И пошёл Иосиф по земле Египетской. |
Иосиф же бяше лет
тридесяти, егда предста фараону царю Египетскому. Изыде же Иосиф от лица фараоня и пройде
всю землю Египетскую. |
|
Иосифу было тридцать
лет от рождения, когда он предстал пред лицом фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от
лица фараонова и прошёл по всей земле Египетской. |
И сотвори земля в седми
летех обилну жатву. |
|
Земля же в семь лет
изобилия приносила из зерна по горсти. |
И собра всякую пищу
седми лет, в нихже бяше обилность в земли Египетстей: и положи пищу во градех: пищи поль
града, сущих окрест его, положи в нем. |
|
И собрал он всякий
хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в
каждом городе положил хлеб полей, окружающих его. |
И собра Иосиф пшеницу
яко песок морский многу зело, дондеже не можаху исчести: без числа бо бяше. |
|
И скопил Иосиф хлеба
весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало
счёта. |
Иосифу же беста два
сына, прежде пришествия седми лет гладных, ихже роди ему Асенефа, дщерь Петефриа жреца
Илиопольска. |
|
До наступления годов
голода, у Иосифа родились два сына, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца
Илиопольского. |
Нарече же Иосиф имя
первенцу Манассиа, глаголя: яко забыти мне сотвори Бог вся болезни моя, и вся, яже отца
моего. |
|
И нарёк Иосиф имя
первенцу: Манассия, потому что говорил он: Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом
отца моего. |
Имя же второму нарече
Ефраим, глаголя: яко возрасти мя Бог в земли смирения моего. |
|
А другому нарёк имя:
Ефрем, потому что говорил он: Бог сделал меня плодовитым в земле страдания
моего. |
Минуша же седмь лет
обилных, яже быша в земли Египетстей, и начаша седмь лет гладных приходити, якоже рече
Иосиф. И бысть глад по всей земли: во всей же земли Египетстей быша пред глаголом сим в
единей Александрийстей, но и то во вместителных хлебы. |
|
И прошли семь лет
изобилия, которое было в земле Египетской, и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф.
И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб. |
И взалка вся земля
Египетская: возопи же народ к фараону о хлебех. Рече же фараон всем Египтяном: идите ко
Иосифу, и еже речет вам, сотворите. |
|
Но когда и вся земля
Египетская начала терпеть голод, то народ начал вопиять к фараону о хлебе. И сказал фараон
всем Египтянам: пойдите к Иосифу и делайте, что он вам скажет. |
И глад бяше на лицы
всея земли. Отверзе же Иосиф вся житницы, и продаяше всем Египтяном. |
|
И был голод по всей
земле; и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в
земле Египетской. |
И вся страны прихождаху
во Египет, куповати ко Иосифу: обдержаше бо глад всю землю. |
|
И из всех стран
приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей
земле. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|