Художественная роспись:
Праведный праотец Иаков.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Рече же Бог ко Иакову:
востав взыди на место Вефиль, и живи тамо, и сотвори тамо жертвенник Богу явльшемуся тебе,
егда бежал еси от лица Исава брата твоего. |
|
Бог сказал Иакову:
встань, пойди в Вефиль и живи там, и устрой там жертвенник Богу, явившемуся тебе, когда ты
бежал от лица Исава, брата твоего. |
Рече же Иаков дому
своему и всем иже с ним: поверзите боги чуждыя, иже с вами, от среды вас и очиститеся, и
измените ризы своя: и воставше взыдем в Вефиль и сотворим тамо жертвенник Богу
послушавшему мене в день скорбения, иже бе со мною и спасе мя на пути, в оньже
ходих. |
|
И сказал Иаков дому
своему и всем бывшим с ним: бросьте богов чужих, находящихся у вас, и очиститесь, и
перемените одежды ваши; встанем и пойдём в Вефиль; там устрою я жертвенник Богу, Который
услышал меня в день бедствия моего и был со мной и хранил меня в пути, которым я
ходил. |
И вдаша Иакову боги
чуждыя, иже бяху в руках их, и усерязи яже во ушесех их: и скры я Иаков под теревинфом иже
в Сикимех: и погуби я до днешняго дне. |
|
И отдали Иакову всех
богов чужих, бывших в руках их, и серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под
дубом, который близ Сихема. И оставил их безвестными даже до нынешнего
дня. |
И воздвижеся Израиль от
Сикимов, и бысть страх Божий на градех, иже окрест их: и не гнаша вслед сынов
Израилевых. |
|
И отправились они от
Сихема. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов
Иаковлевых. |
Прииде же Иаков в Лузу,
яже есть в земли Ханаанстей, яже есть Вефиль, сам и вси людие, иже бяху с ним, и созда
тамо жертвенник, и прозва имя месту тому Вефиль: тамо бо явися ему Бог, егда бежаше он от
лица Исава брата своего. |
|
И пришёл Иаков в
Луз, что в земле Ханаанской, то есть в Вефиль, сам и все люди, бывшие с ним, и устроил там
жертвенник, и назвал это место: Эл-Вефиль, ибо тут явился ему Бог, когда он бежал от лица
Исава брата своего. |
Умре же Девора, доилица
Ревеккина, и погребоша ю ниже Вефиля под дубом, и прозва имя ему Дуб Плача. |
|
И умерла Девора,
кормилица Ревеккина, и погребена ниже Вефиля под дубом, который и назвал Иаков Дубом
Плача. |
Явися же Бог Иакову еще
в Лузе, егда прииде от Месопотамии Сирския, и благослови его Бог и рече ему Бог: имя твое
не прозовется ктому Иаков, но Израиль будет имя тебе. И нарече имя ему Израиль. |
|
И явился Бог Иакову
в Лузе по возвращении его из Месопотамии, и благословил его, и сказал ему Бог: имя твоё
Иаков; отныне ты не будешь называться Иаковом, но будет имя тебе: Израиль. И нарёк ему
имя: Израиль. |
Рече же ему Бог: Аз Бог
твой: расти и множися: языцы и собрания языков будут от тебе, и царие из чресл твоих
изыдут: и землю, юже дах Аврааму и Исааку, тебе дах ю, тебе будет, и семени твоему по тебе
дам землю сию. |
|
И сказал ему Бог: Я
Бог Всемогущий; плодись и умножайся; народ и множество народов будет от тебя, и цари
произойдут из чресл твоих; землю, которую Я дал Аврааму и Исааку, Я дам тебе, и потомству
твоему по тебе дам землю сию. |
Взыде же Бог от него от
места, идеже глагола с ним. |
|
И восшёл от него Бог
с места, на котором говорил ему. |
И постави Иаков столп
на месте, идеже глагола с ним Бог, столп каменный, и пожре на нем жертву и возлия на него
елей: и прозва Иаков имя месту тому, идеже глагола с ним Бог, Вефиль. |
|
И поставил Иаков
памятник на месте, на котором говорил ему Бог, памятник каменный, и возлил на него
возлияние, и возлил на него елей; и нарёк Иаков имя месту, на котором Бог говорил ему:
Вефиль. |
Востав же Иаков от
Вефиля, и постави кущу свою далее столпа Гадер. Бысть же егда приближися к Хаврафе приити
до земли Ефрафа, роди Рахиль и возбедствова в рождении. |
|
И отправились из
Вефиля. И раскинул он шатер свой за башней Гадер. И когда ещё оставалось некоторое
расстояние земли до Ефрафы, Рахиль родила, и роды её были
трудны. |
Бысть же внегда жестоко
ей родити, рече ей баба: дерзай, ибо сей тебе есть сын. |
|
Когда же она
страдала в родах, повивальная бабка сказала ей: не бойся, ибо и это тебе
сын. |
Бысть же егда оставляше
ю душа, умираше бо, прозва имя ему Сын болезни моея: отец же прозва имя ему
Вениамин. |
|
И когда выходила из
неё душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его
Вениамином. |
Умре же Рахиль, и
погребоша ю на пути ипподрома Ефрафы: сия есть Вифлеем. |
|
И умерла Рахиль, и
погребена на дороге в Ефрафу, то есть Вифлеем. |
И постави Иаков столп
на гробе ея: сей есть столп над гробом Рахилиным даже до дне сего. |
|
Иаков поставил над
гробом её памятник. Это надгробный памятник Рахили до сего дня. |
Изыде же оттуду Израиль
и постави кущу свою за столпом Гадер. |
|
И отправился оттуда
Израиль и раскинул шатёр свой за башней Гадер. |
Бысть же егда вселися
Израиль в земли той, иде Рувим и спа с Валлою, наложницею отца своего Иакова. И слыша
Израиль, и зло явися пред ним. Беша же сынове Иаковли дванадесять. |
|
Во время пребывания
Израиля в той стране, Рувим пошёл и переспал с Валлой, наложницей отца своего Иакова. И
услышал Израиль и принял то с огорчением. Сынов же у Иакова было
двенадцать. |
Сынове Лиины: Рувим,
первенец Иаковль, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон. |
|
Сыновья Лии:
первенец Иакова Рувим, по нём Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и
Завулон. |
Сынове же Рахилины:
Иосиф и Вениамин. |
|
Сыновья Рахили:
Иосиф и Вениамин. |
Сынове же Валлы, рабы
Рахилины: Дан и Неффалим. |
|
Сыновья Валлы,
служанки Рахилиной: Дан и Неффалим. |
Сынове же Зелфы, рабы
Лиины: Гад и Асир. Сии сынове Иаковли, иже родишася ему в Месопотамии
Сирстей. |
|
Сыновья Зелфы,
служанки Лииной: Гад и Асир. Сии сыновья Иакова, родившиеся ему в
Месопотамии. |
Прииде же Иаков ко
Исааку отцу своему еще живу сущу ему в Мамврию, во град Польный: сей есть Хеврон в земли
Ханаанстей, идеже обита Авраам и Исаак. |
|
И пришёл Иаков к
Исааку, отцу своему, ибо он был ещё жив, в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон в земле
Ханаанской, где странствовал Авраам и Исаак. |
Быша же дние Исааковы,
яже поживе, сто осмьдесят лет. |
|
И было дней жизни
Исааковой сто восемьдесят лет. |
И ослабев Исаак умре, и
приложися к роду своему стар исполнь дний: и погребоста его Исав и Иаков, сынове
его. |
|
И испустил Исаак дух
и умер, и приложился к народу своему, будучи стар и насыщен жизнью; и погребли его Исав и
Иаков, сыновья его. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|