Православный взгляд:
Построение Вавилонской башни гордыни человеческой. Безумие пред Богом.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И бе вся земля устне
едине, и глас един всем. |
|
На всей земле был
один язык и одно наречие. |
И бысть внегда поити им
от восток, обретоша поле в земли Сеннаарстей и вселишася тамо. |
|
Двинувшись с
востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. |
И рече человек ближнему
своему: приидите, сотворим плинфы и испечем их огнем. И бысть им плинфа в камень, и брение
вместо мела. |
|
И сказали друг
другу: наделаем кирпичей и обожжём огнём. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная
смола вместо извести. |
И рекоша: приидите,
созиждем себе град и столп, егоже верх будет даже до небесе: и сотворим себе имя, прежде
неже разсеятися нам по лицу всея земли. |
|
И сказали они:
построим себе город и башню, высотой до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся
по лицу всей земли. |
И сниде Господь видети
град и столп, егоже созидаша сынове человечестии. |
|
И сошёл Господь
посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. |
И рече Господь: се, род
един, и устне едине всех, и сие начаша творити: и ныне не оскудеют от них вся, елика аще
восхотят творити. Приидите, и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа
ближняго своего. |
|
И сказал Господь:
вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от
того, что задумали делать; сойдём же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи
другого. |
И разсея их оттуду
Господь по лицу всея земли: и престаша зиждуще град и столп. |
|
И рассеял их Господь
оттуда по всей земле; и они перестали строить город и башню. |
Сего ради наречеся имя
его Смешение, яко тамо смеси Господь устна всея земли, и оттуду разсея их Господь по лицу
всея земли. |
|
Посему дано ему имя:
Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей
земле. |
И сия бытия Симова: и
бяше Сим сын ста лет, егда роди Арфаксада, во второе лето по потопе: и поживе Сим,
повнегда родити ему Арфаксада, лет пять сот и роди сыны и дщери: и умре. |
|
Вот родословие Сима:
Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа; по рождении Арфаксада Сим
жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей и умер. |
И поживе Арфаксад лет
сто тридесять пять и роди Каинана: и поживе Арфаксад, повнегда родити ему Каинана, лет
триста тридесять и роди сыны и дщери: и умре. |
|
Арфаксад жил сто
тридцать пять лет и родил Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и
родил сынов и дочерей и умер. |
И поживе Каинан летъ
сто тридесять и роди Салу: и поживе Каинан, повнегда родити ему Салу, лет триста тридесять
и роди сыны и дщери: и умре. |
|
Каинан жил сто
тридцать лет, и родил Салу. По рождении Салы Каинан жил триста тридцать лет и родил сынов
и дочерей и умер. |
И поживе Сала лет сто
тридесять и роди Евера: и поживе Сала, повнегда родити ему Евера, лет триста тридесять и
роди сыны и дщери: и умре. |
|
Сала жил сто
тридцать лет и родил Евера. По рождении Евера Сала жил триста тридцать лет и родил сынов
и дочерей и умер. |
И поживе Евер лет сто
тридесять четыри и роди Фалека: и поживе Евер, повнегда родити ему Фалека, лет триста
седмьдесят и роди сыны и дщери: и умре. |
|
Евер жил сто
тридцать четыре года и родил Фалека. По рождении Фалека Евер жил триста семьдесят лет и
родил сынов и дочерей и умер. |
И поживе Фалек лет сто
тридесять и роди Рагава: и поживе Фалек, повнегда родити ему Рагава, лет двесте девять и
роди сыны и дщери: и умре. |
|
Фалек жил сто
тридцать лет и родил Рагава. По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов
и дочерей и умер. |
И поживе Рагав лет сто
тридесять два и роди Серуха: и поживе Рагав, повнегда родити ему Серуха, лет двесте седмь
и роди сыны и дщери: и умре. |
|
Рагав жил сто
тридцать два года и родил Серуха. По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил
сынов и дочерей и умер. |
И поживе Серух лет сто
тридесять и роди Нахора: и поживе Серух, повнегда родити ему Нахора, лет двесте и роди
сыны и дщери: и умре. |
|
Серух жил сто
тридцать лет и родил Нахора. По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и
дочерей и умер. |
И поживе Нахор лет
седмьдесят девять и роди Фарру: и поживе Нахор, повнегда родити ему Фарру, лет сто
двадесять девять и роди сыны и дщери: и умре. |
|
Нахор жил семьдесят
девять лет и родил Фарру. По рождении Фарры Нахор жил сто двадцать девять лет и родил
сынов и дочерей и умер. |
И поживе Фарра лет
седмьдесят и роди Аврама и Нахора и Аррана. |
|
Фарра жил семьдесят
лет и родил Аврама, Нахора и Арана. |
Сия же бытия Фарры:
Фарра роди Аврама и Нахора и Аррана. Арран же роди Лота. |
|
Вот родословие
Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота. |
И умре Арран пред
Фаррою отцем своим в земли, в нейже родися, в стране Халдейстей. |
|
И умер Аран при
Фарре, отце своём, в земле рождения своего, в Уре Халдейском. |
И пояста Аврам и Нахор
себе жены: и имя жене Аврамли Сара, и имя жене Нахорове Мельха, дщи Арраня: сей есть отец
Мельхин и отец Есхин. |
|
Аврам и Нахор взяли
себе жён; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и
отца Иски. |
Бяше же Сара неплоды и
не раждаше детей. |
|
И Сара была неплодна
и бездетна. |
И поят Фарра Аврама
сына своего и Лота сына Арраня, сына сына своего, и Сару сноху свою, жену Аврама сына
своего: и изведе я из земли Халдейския ити на землю Ханаанску: и приидоша даже до Харрана
и вселишася тамо. |
|
И взял Фарра Аврама,
сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына
своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до
Харрана, они остановились там. |
Быша же вси дние
Фаррины в земли Харрани лет двесте пять: и умре Фарра в Харране. |
|
И было дней жизни
Фарры в Харранской земле двести пять лет, и умер Фарра в
Харране. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|