Святый апостоле Иоанне, моли Бога о нас!
ПРАВОСЛАВНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
* Старый (церковный) стиль
* Новый (светский) стиль
ПРАВОСЛАВНЫЕ СВЯТЫЕ
* Алфавитный список святых, соборов святых, чудотворных икон и событий.
Летопись Православия.
ОЧЕНЬ ВАЖНО:
*
Ветхий Завет
*
Псалтирь
*
Евангелие
*
Апостол
*
Откровение Иоанна Богослова
*
Иконы Пресвятой Богородицы
(на сайте Паломник, по С. Снессоревой)
ВАЖНО:
*
Тропари и кондаки воскресные
*
Тропари и кондаки дневные
*
Тропари - величания общие
*
Поучения
Суточный круг молитв:
*
Вечериее правило 1 (18:00)
*
Вечернее правило 2 (21:00)
*
Полунощница (24:00)
* Молитвы на потребу (03:00)
*
Утреня и первый час (06:00)
*
Третий час (09:00)
*
Обедница (сразу после третьего часа)
*
Шестой час (12:00)
*
Девятый час (15:00)
Каноны:
*
Покаянный ко Христу
*
Пресвятой Богородице
*
Ангелу-Хранителю
*
Иоанну Крестителю
*
Алексею человеку Божию
Великий Покаянный Андрея Критского:
*
1-й понедельник Великого поста
*
1-й вторник Великого поста
*
1-я среда Великого поста
*
1-й четверг Великого поста
*
5-й четверг Великого поста
Акафисты:
*
Иисусу Сладчайшему
Последование ко Святому Причащению:
*
Первая (вечерняя) часть
*
Вторая (утренняя) часть
По Святом Причащении:
*
Благодарственные молитвы
ПОРТАЛ ПАЛОМНИК
* Сайт
Домашнее Богославословие (монастырь в миру)
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Иисус же иде в гору
Елеонску. |
|
Иисус же пошёл на
гору Елеонскую. |
Заутра же паки прииде в
Церковь, и вси людие идяху к Нему: и сед учаше их. |
|
А утром опять пришёл
в Храм, и весь народ шёл к Нему. Он сел и учил их. |
Приведоша же книжницы и
фарисее к Нему жену в прелюбодеянии яту, и поставивше ю посреде, глаголаша Ему: Учителю,
сия жена ята есть ныне в прелюбодеянии: в законе же нам Моисей повеле таковыя камением
побивати: Ты же что глаголеши? |
|
Тут книжники и
фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив её посреди, сказали
Ему: Учитель! Эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать
таких камнями: Ты что скажешь? |
Сие же реша искушающе
Его, да быша имели что глаголати Нань. Иисус же долу преклонься, перстом писаше на земли,
не слагая им. Якоже прилежаху вопрошающе Его, восклонься рече к ним: иже есть без греха в
вас, прежде первый верзи камень на ню. |
|
Говорили же это,
искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал
перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он,
восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на неё
камень. |
И паки долу преклонься,
писаше на земли. Они же слышавше и совестию обличаеми, исхождаху един по единому, наченше
от старец до последних: и оста един Иисус, и жена посреде сущи. |
|
И опять,
наклонившись низко, писал на земле. Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали
уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина,
стоящая посреди. |
Восклонься же Иисус, и
ни единаго видев, точию жену, рече ей: жено, где суть, иже важдаху на тя? Никийже ли тебе
осуди? Она же рече: никтоже, Господи. Рече же ей Иисус: ни Аз тебе осуждаю: иди, и отселе
ктому не согрешай. |
|
Иисус, восклонившись
и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! Где твои обвинители? Никто не осудил
тебя? Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не
греши. |
Паки же им Иисус рече,
глаголя: Аз есмь свет миру: ходяй по Мне не имать ходити во тме, но имать свет
животный. |
|
Опять говорил Иисус
к народу и сказал им: Я свет миру; кто последует за Мной, тот не будет ходить во тьме, но
будет иметь свет жизни. |
Реша убо Ему фарисее:
Ты о Себе Сам свидетелствуеши: свидетелство Твое несть истинно. Отвеща Иисус и рече им:
аще Аз свидетелствую о Себе, истинно есть свидетелство Мое: яко вем, откуду приидох и камо
иду: вы же не весте, откуду прихожду и камо гряду: вы по плоти судите, Аз не сужду
никомуже: и аще сужду Аз, суд Мой истинен есть: яко един несмь, но Аз и пославый Мя Отец:
и в законе же вашем писано есть, яко двою человеку свидетелство истинно есть: Аз есмь
свидетелствуяй о Мне Самом, и свидетелствует о Мне пославый Мя Отец. |
|
Тогда фарисеи
сказали Ему: Ты Сам о Себе свидетельствуешь, свидетельство Твое не истинно. Иисус сказал
им в ответ: если Я и Сам о Себе свидетельствую, свидетельство Моё истинно; потому что Я
знаю, откуда пришёл и куда иду; а вы не знаете, откуда Я и куда иду. Вы су'дите по плоти;
Я не сужу никого. А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец,
пославший Меня. А и в законе вашем написано, что двух человек свидетельство истинно. Я Сам
свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший
Меня. |
Глаголаху же Ему: где
есть Отец Твой? Отвеща Иисус: ни Мене весте, ни Отца Моего: аще Мя бысте ведали, и Отца
Моего ведали бысте. |
|
Тогда сказали Ему:
где Твой Отец? Иисус отвечал: вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня,
то знали бы и Отца Моего. |
Сия глаголы глагола
Иисус в газофилакии, учя в Церкви: и никтоже ят Его, яко не у бе пришел час Его. |
|
Сии слова говорил
Иисус у сокровищницы, когда учил в Храме; и никто не взял Его, потому что ещё не пришёл
час Его. |
Рече же им паки Иисус:
Аз иду, и взыщете Мене, и во гресе вашем умрете: аможе Аз иду, вы не можете
приити. |
|
Опять сказал им
Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрёте во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не
можете прийти. |
Глаголаху убо Иудее:
еда Ся Сам убиет, яко глаголет: аможе Аз иду, вы не можете приити? |
|
Тут Иудеи говорили:
неужели Он убьёт Сам Себя, что говорит: "куда Я иду, вы не можете
прийти"? |
И рече им: вы от нижних
есте, Аз от вышних есмь: вы от мира сего есте, Аз несмь от мира сего: рех убо вам, яко
умрете во гресехъ ваших: аще бо не имете веры, яко Аз есмь, умрете во гресех
ваших. |
|
Он сказал им: вы от
нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира. Потому Я и сказал вам, что вы
умрёте во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрёте во грехах
ваших. |
Глаголаху убо Ему: Ты
кто еси? И рече им Иисус: Начаток, яко и глаголю вам: многа имам о вас глаголати и судити:
но Пославый Мя истинен есть, и Аз яже слышах от Него, сия глаголю в мире. |
|
Тогда сказали Ему:
кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам. Много имею говорить и
судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю
миру. |
Не разумеша убо, яко
Отца им глаголаше. |
|
Не поняли, что Он
говорил им об Отце. |
Рече же им Иисус: егда
вознесете Сына Человеческаго, тогда уразумеете, яко Аз есмь, и о Себе ничесоже творю, но,
якоже научи Мя Отец Мой, сия глаголю: и Пославый Мя со Мною есть: не остави Мене единаго
Отец, яко Аз угодная Ему всегда творю. |
|
Итак Иисус сказал
им: когда вознесёте Сына Человеческого, тогда узнаете, что это Я и что ничего не делаю от
Себя, но как научил Меня Отец Мой, так и говорю. Пославший Меня есть со Мной; Отец не
оставил Меня одного, ибо Я всегда делаю то, что Ему угодно. |
Сия Ему глаголющу,
мнози вероваша в Него. Глаголаше убо Иисус к веровавшим Ему Иудеом: аще вы пребудете во
словеси Моем, воистинну ученицы Мои будете: и уразумеете истину, и истина свободитъ вы.
Отвещаша и реша Ему: семя Авраамле есмы, и никомуже работахом николиже: како Ты глаголеши,
яко свободни будете? Отвеща им Иисус: аминь, аминь глаголю вам, яко всяк творяй грех раб
есть греха: раб же не пребывает в дому во век: сын пребывает во век: аще убо Сын вы
свободит, воистинну свободни будете: вем, яко семя Авраамле есте: но ищете Мене убити, яко
слово Мое не вмещается в вы: Аз, еже видех у Отца Моего, глаголю: и бы убо, еже видесте у
Отца вашего, творите. Отвещаша и реша Ему: отец наш Авраам есть. Глагола им Иисус: аще
чада Авраамля бысте были, дела Авраамля бысте творили: ныне же ищете Мене убити, Человека,
иже истину вам глаголах, юже слышах от Бога: сего Авраам несть сотворил: вы творите дела
отца вашего. Реша же Ему: мы от любодеяния несмы рождени: единаго Отца имамы,
Бога. |
|
Когда Он говорил
это, многие уверовали в Него. Тогда сказал Иисус к уверовавшим в Него Иудеям: если
пребудете в слове Моём, то вы истинно Мои ученики, и позна'ете истину, и истина сделает
вас свободными. Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты
говоришь: сделаетесь свободными? Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий,
делающий грех, есть раб греха. Но раб не пребывает в доме вечно; сын пребывает вечно.
Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете. Знаю, что вы семя Авраамово;
однако ищете убить Меня, потому что слово Моё не вмещается в вас. Я говорю то, что видел у
Отца Моего; а вы делаете то, что видели у отца вашего. Сказали Ему в ответ: отец наш есть
Авраам. Иисус сказал им: если бы вы были дети Авраама, то дела Авраамовы делали бы. А
теперь ищете убить Меня, Человека, сказавшего вам истину, которую слышал от Бога: Авраам
этого не делал. Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния
рождены; одного Отца имеем, Бога. |
Рече же им Иисус: аще
Бог Отецъ ваш бы был, любили бысте убо Мене: Аз бо от Бога изыдох и приидох: не о Себе бо
приидох, но Той Мя посла: почто беседы Моея не разумеете? Яко не можете слышати словесе
Моего: вы отца вашего диавола есте, и похоти отца вашего хощете творити: он человекоубийца
бе искони, и во истине не стоит, яко несть истины в нем: егда глаголет лжу, от своих
глаголет: яко ложь есть и отец лжи: Аз же зане истину глаголю, не веруете Мне: кто от вас
обличает Мя о гресе? Аще ли истину глаголю, почто вы не веруете Мне? Иже есть от Бога,
глаголов Божиих послушает: сего ради вы не послушаете, яко от Бога несте. Отвещаша убо
Иудее и реша Ему: не добре ли мы глаголем, яко Самарянин еси Ты и беса имаши? Отвеща
Иисус: Аз беса не имам, но чту Отца Моего, и вы не чтете Мене: Аз же не ищу славы Моея:
есть Ищя и Судя: аминь, аминь глаголю вам: аще кто слово Мое соблюдет, смерти не имать
видети во веки. |
|
Иисус сказал им:
если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшёл и пришёл; ибо Я
не Сам от Себя пришёл, но Он послал Меня. Почему вы не понимаете речи Моей? Потому что не
можете слышать сло'ва Моего. Ваш отец диавол; и вы хотите исполнять похоти отца вашего. Он
был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нём истины. Когда говорит он
ложь, говорит своё, ибо он лжец и отец лжи. А как Я истину говорю, то не верите Мне. Кто
из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне? Кто от
Бога, тот слушает слова Божии. Вы потому не слушаете, что вы не от Бога. На это Иудеи
отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе? Иисус
отвечал: во Мне беса нет; но Я чту Отца Моего, а вы бесчестите Меня. Впрочем Я не ищу Моей
славы: есть Ищущий и Судящий. Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Моё, тот не
увидит смерти вовек. |
Реша убо Ему Иудее:
ныне разумехом, яко беса имаши: Авраам умре и пророцы, и Ты глаголеши: аще кто слово Мое
соблюдет, смерти не имать вкусити во веки: еда Ты болий еси отца нашего Авраама, иже умре?
И пророцы умроша: кого Себе Сам Ты твориши? Отвеща Иисус: аще Аз славлюся Сам, слава Моя
ничесоже есть: есть Отец Мой славяй Мя, Егоже вы глаголете, яко Бог ваш есть: и не
познасте Его, Аз же вем Его: и аще реку, яко не вем Его, буду подобен вам ложь: но вем
Его, и слово Его соблюдаю: Авраам отец ваш рад бы был, да бы видел день Мой: и виде, и
возрадовася. |
|
Иудеи сказали Ему:
теперь узнали мы, что бес в Тебе. Авраам умер и пророки, а Ты говоришь: кто соблюдет слово
Моё, тот не вкусит смерти вовек. Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? И
пророки умерли: чем Ты Себя делаешь? Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя
ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш. И вы не познали
Его, а Я знаю Его; и если скажу, что не знаю Его, то буду подобный вам лжец. Но Я знаю Его
и соблюдаю слово Его. Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и
возрадовался. |
Реша убо Иудее к Нему:
пятидесятъ лет не у имаши, и Авраама ли еси видел? |
|
На это сказали Ему
Иудеи: Тебе нет ещё пятидесяти лет, - и Ты видел Авраама? |
Рече же им Иисус:
аминь, аминь глаголю вам: прежде даже Авраам не бысть, Аз есмь. |
|
Иисус сказал им:
истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь. |
Взяша убо камение, да
вергут нань: Иисус же скрыся, и изыде из Церкве, прошед посреде их: и мимохождаше
тако. |
|
Тогда взяли каменья,
чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из Храма, пройдя посреди них, и пошёл
далее. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, чьё имя Вы
носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая
(утренняя) часть последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|