Святый апостол и евангелист Лука, моли Бога о нас!
ПРАВОСЛАВНЫЙ КАЛЕНДАРЬ
* Старый (церковный) стиль
* Новый (светский) стиль
ПРАВОСЛАВНЫЕ СВЯТЫЕ
* Алфавитный список святых, соборов святых, чудотворных икон и событий.
Летопись Православия.
ОЧЕНЬ ВАЖНО:
*
Ветхий Завет
*
Псалтирь
*
Евангелие
*
Апостол
*
Откровение Иоанна Богослова
*
Иконы Пресвятой Богородицы
(на сайте Паломник, по С. Снессоревой)
ВАЖНО:
*
Тропари и кондаки воскресные
*
Тропари и кондаки дневные
*
Тропари - величания общие
*
Поучения
Суточный круг молитв:
*
Вечериее правило 1 (18:00)
*
Вечернее правило 2 (21:00)
*
Полунощница (24:00)
* Молитвы на потребу (03:00)
*
Утреня и первый час (06:00)
*
Третий час (09:00)
*
Обедница (сразу после третьего часа)
*
Шестой час (12:00)
*
Девятый час (15:00)
Каноны:
*
Покаянный ко Христу
*
Пресвятой Богородице
*
Ангелу-Хранителю
*
Иоанну Крестителю
*
Алексею человеку Божию
Великий Покаянный Андрея Критского:
*
1-й понедельник Великого поста
*
1-й вторник Великого поста
*
1-я среда Великого поста
*
1-й четверг Великого поста
*
5-й четверг Великого поста
Акафисты:
*
Иисусу Сладчайшему
Последование ко Святому Причащению:
*
Первая (вечерняя) часть
*
Вторая (утренняя) часть
По Святом Причащении:
*
Благодарственные молитвы
ПОРТАЛ ПАЛОМНИК
* Сайт
Домашнее Богославословие (монастырь в миру)
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке.
Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений церковнославянского
языка. |
Агриппа же к Павлу
рече: повелевается ти о себе самому глаголати. Тогда Павел простер руку отвещаваше: о
всех, о нихже оклеветаемь есмь от Иудей, царю Агриппо, непщую себе блаженна быти, яко пред
тобою отвещати днесь имам, паче же ведца тя суща сведый всех Иудейских обычаев и
взысканий. Темже молюся ти долготерпеливно послушати мене. |
|
Агриппа сказал
Павлу: позволяется тебе говорить за себя. Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в
свою защиту: царь Агриппа! Почитаю себя счастливым, что сегодня могу защищаться перед
тобой во всём, в чём обвиняют меня Иудеи, тем более, что ты знаешь все обычаи и спорные
мнения Иудеев. Посему прошу тебя выслушать меня великодушно. |
Житие убо мое еже от
юности, исперва бывшее во языце моем во Иерусалиме, ведят вси Иудее, ведяще мя исперва,
аще хотят свидетелствовати, яко по известней ереси нашея веры жих фарисей. |
|
Жизнь мою от юности
моей, которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи; они
издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в
нашем вероисповедании учению. |
И ныне о уповании
обетования, бывшаго от Бога ко отцем нашим, стою судимь, в неже обанадесяте колена наша
безпрестани день и нощь служаще надеются доити: о немже уповании оклеветаемь есмь, царю
Агриппо, от Иудей. |
|
И ныне я стою перед
судом за надежду на обетование, данное от Бога нашим отцам, которого исполнение надеются
увидеть наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. За сию-то надежду, царь
Агриппа, обвиняют меня Иудеи. |
Что? Неверно ли судится
вами, яко Бог мертвыя возставляет? |
|
Что же? Неужели вы
невероятным почитаете, что Бог воскрешает мёртвых? |
Аз убо мнех, яко
подобает ми многа сопротивна противу имене Иисуса Назореа сотворити: еже и сотворих во
Иерусалиме, и многи от святых аз в темницах затворях, власть от архиерей приемь: убиваемым
же им прилагах совет: и на всех сонмищих множицею мучя их, принуждах хулити: преизлиха же
враждуя на них, гонях даже и до внешних градов. |
|
Правда, и я думал,
что мне должно много действовать против имени Иисуса Назорея. Это я и делал в Иерусалиме:
получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали
их, я подавал на то голос; и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить
Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих
городах. |
В нихже идый в Дамаск
со властию и повелением, еже от архиерей, в полудни на пути видех, царю, с небесе паче
сияния солнечнаго осиявший мя свет и со мною идущих. |
|
Для сего, идя в
Дамаск со властью и поручением от первосвященников, среди дня на дороге я увидел,
государь, с неба свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со
мной. |
Всем же падшим нам на
землю, слышах глас глаголющь ко мне и вещающь еврейским языком: Савле, Савле, что Мя
гониши? Жестоко ти есть противу рожна прати. |
|
Все мы упали на
землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! Что ты гонишь
Меня? Трудно тебе идти против рожна. |
Аз же рех: кто еси,
Господи? Он же рече: Аз есмь Иисус, Егоже ты гониши: но востани и стани на ногу твоею: на
се бо явихся ти, сотворити тя слугу и свидетеля, яже видел еси и яже явлю тебе, изымая тя
от людий Иудейских и от язык, к нимже Аз тя послю, отверсти очи их, да обратятся от тмы в
свет и от области сатанины к Богу, еже прияти им оставление грехов и достояние во святых
верою, яже в Мя. |
|
Я сказал: кто Ты,
Господи? Он сказал: "Я Иисус, Которого ты гонишь. Но встань и стань на ноги твои; ибо Я
для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и
что Я открою тебе, избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь
посылаю тебя открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к
Богу, и верой в Меня получили прощение грехов и жребий с
освящёнными". |
Темже, царю Агриппо, не
бых противен небесному видению, но сущим в Дамасце прежде и во Иерусалиме, и во всяцей
стране Иудейстей и языком проповедую покаятися и обратитися к Богу, достойна покаянию дела
творяще. |
|
Поэтому, царь
Агриппа, я не воспротивился небесному видению, но сперва жителям Дамаска и Иерусалима,
потом всей земле Иудейской и язычникам проповедовал, чтобы они покаялись и обратились к
Богу, делая дела, достойные покаяния. |
Сих ради мя Иудее емше
во Святилищи хотяху растерзати. |
|
За это схватили меня
Иудеи в Храме и покушались растерзать. |
Помощь убо улучив яже
от Бога, даже до дне сего стою, свидетелствуя малу же и велику, ничтоже вещая, разве яже
пророцы рекоша хотящая быти и Моисей, яко Христос имеяше пострадати, яко первый от
воскресния мертвых свет хотяше проповедати людем Иудейским и языком. |
|
Но, получив помощь
от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме
того, о чём пророки и Моисей говорили, что это будет, то есть что Христос имел пострадать
и, восстав первый из мёртвых, возвестить свет народу Иудейскому и
язычникам. |
Сия же ему отвещавающу,
Фист велиим гласом рече: беснуешися ли, Павле? Многия тя книги в неистовство прелагают. Он
же: не беснуюся, рече, державный Фисте, но истины и целомудрия глаголы вещаю: весть бо о
сих царь, к немуже и с дерзновением глаголю: утаитися бо ему от сих не верую ничесомуже,
несть бо во угле сотворено сие: веруеши ли, царю Агриппо, пророком? Вем, яко
веруеши. |
|
Когда он так
защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! Большая учёность доводит
тебя до сумасшествия. Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю
слова истины и здравого смысла. Ибо знает об этом царь, перед которым и говорю смело. Я
отнюдь не верю, чтобы от него было что-нибудь из сего скрыто; ибо это не в углу
происходило. Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что
веришь. |
Агриппа же к Павлу
рече: вмале мя препираеши Христианина быти. |
|
Агриппа сказал
Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином. |
Павел же рече: молил
убо бых Бога, и вмале и во мнозе, не токмо тебе, но и всех слышащих мя днесь, быти им
тацем, яков и аз есмь, кроме уз сих. |
|
Павел сказал: молил
бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все, слушающие меня сегодня,
сделались такими, как я, кроме этих уз. |
И сия рекшу ему, воста
царь и игемон, и Верникиа и седящии с ними, и отшедше беседоваху друг ко другу, глаголюще,
яко ничтоже смерти достойно или уз творит человек сей. |
|
Когда он сказал это,
царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали; и, отойдя в сторону, говорили между
собой, что этот человек ничего, достойного смерти или уз, не
делает. |
Агриппа же Фисту рече:
отпущен быти можаше человек сей, аще не бы кесаря нарицал. И тако суди игемон послати его
к кесарю. |
|
И сказал Агриппа
Фесту: можно было бы освободить этого человека, если бы он не потребовал суда у кесаря.
Посему и решился правитель послать его к кесарю. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после малого повечерия): Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник: Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда: Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг: Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю, чьё имя Вы носите.
Суббота: Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье: первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению. Вторая (утренняя) часть последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном календаре началом новых суток считается 18 часов.
|