Художественное изображение:
Но Ииуй не старался ходить в законе Господа...Четвёртая книга Царств, 10:31.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И Ахааву беша
седмьдесят сынове во Самарии. И написа писание Ииуй и посла в Самарию ко князем
Самарийским и к старейшинам и ко кормителем сынов Ахаавлих, глаголя: и ныне егда приидет
писание сие к вам, и с вами сынове господина вашего, и с вами колесницы и кони, и грады
тверды и оружия: и узрите благаго и праваго в сынех господина вашего, и поставите его на
престоле отца его, и да воюете о доме господина вашего. |
|
У Ахава было
семьдесят сыновей в Самарии. И написал Ииуй письма, и послал в Самарию к начальникам
Изреельским, старейшинам и воспитателям детей Ахавовых, такого содержания: когда придёт
это письмо к вам, то, так как у вас и сыновья господина вашего, у вас же и колесницы, и
кони, и укреплённый город, и оружие, - выберите лучшего и достойнейшего из сыновей
государя своего, и посадите на престол отца его, и воюйте за дом государя
своего. |
И убояшася зело и реша:
се, два царя не возмогоста стати противу лицу его, и како мы станем? |
|
Они испугались
чрезвычайно и сказали: вот, два царя не устояли перед ним, как же нам
устоять? |
И послаша иже над домом
и иже над градом, и старейшины, и кормителе ко Ииую, глаголюще: отроцы мы твои, и елика
аще речеши к нам, сотворим: не воцарим мужа, благое пред очима твоима сотворим. |
|
И послал
начальствующий над домом царским, и градоначальник, и старейшины, и воспитатели к Ииую,
сказать: мы рабы твои, и что скажешь нам, то и сделаем; мы никого не поставим царём, что
угодно тебе, то и делай. |
И написа к ним Ииуй
писание второе, глаголя: аще вы мои и гласа моего вы послушаете, возмите главы мужей сынов
господина вашего и принесите ко мне, якоже час утро, во Иезраель. И бе сынов царевых
седмьдесятъ мужей, сии началницы града вскормиша их. |
|
И написал он к ним
письмо во второй раз такое: если вы мои и слову моему повинуетесь, то возьмите головы
сыновей государя своего, и придите ко мне завтра в это время в Изреель. Царских же сыновей
было семьдесят человек; воспитывали их знатнейшие в городе. |
И бысть егда прииде к
ним писание, и взяша сыны царевы и заклаша их седмьдесят мужей, и возложиша главы их в
кошницы и послаша их к нему во Иезраель. |
|
Когда пришло к ним
письмо, они взяли царских сыновей, и закололи их - семьдесят человек, и положили головы их
в корзины, и послали к нему в Изреель. |
И прииде вестник, и
возвести ему, глаголя: принесоша главы сынов царевых. И рече: положите я в два холма при
вратех града до заутра. |
|
И пришёл посланный,
и донёс ему, и сказал: принесли головы сыновей царских. И сказал он: разложите их на две
груды у входа в ворота, до утра. |
И бысть заутра, и изыде
и ста во вратех града, и рече ко всем людем: праведни вы: се, аз есмь, обратихся на
господина моего и убих его: и кто порази всех сих? Видите убо, яко не падет от глагола
Господня на землю, егоже глагола Господь на дом Ахаавль: и Господь сотвори, елика глагола
рукою раба своего Илии. |
|
Поутру он вышел, и
стал, и сказал всему народу: вы невиновны. Вот я восстал против государя моего и умертвил
его, а их всех кто убил? Знайте же теперь, что не падет на землю ни одно слово Господа,
которое Он изрёк о доме Ахава; Господь сделал то, что изрёк через раба Своего
Илию. |
И изби Ииуй всех
оставшихся в дому Ахаавли во Иезраели, и вся вельможы его, и знаемыя его, и жерцы его, яко
не остатися его останку. |
|
И умертвил Ииуй всех
оставшихся из дома Ахава в Изрееле, и всех вельмож его, и близких его, и священников его,
так что не осталось от него ни одного уцелевшего. |
И воста и иде в Самарию
сам, в Вефакад пастырский при пути. |
|
И встал, и пошёл в
Самарию, и пришёл в Беф-Екед пастушеский. |
И Ииуй обрете братию
Охозии царя Иудина и рече: кто вы? И реша: братия Охозиины мы, и снидохом поздравити сыны
царевы и сыны обладающия. |
|
И встретил Ииуй
братьев Охозии, царя Иудейского, и сказал: кто вы? Они сказали: мы братья Охозии, идём
узнать о здоровье сыновей царя и сыновей государыни. |
И рече: поимите я живы.
И взяша их живых, и заклаша их в Вефакаде, четыредесять два мужа: и не остави мужа от
них. |
|
И сказал он:
возьмите их живых. И взяли их живых, и закололи их - сорок два человека, при колодезе
Беф-Екеда, и не осталось из них ни одного. |
И иде оттуду, и обрете
Ионадава сына Рихавля на пути во сретение себе, и благослови его. И рече к нему Ииуй: аще
есть сердце твое с сердцем моим право, якоже сердце мое с сердцем твоим; и рече Ионадав:
есть. И рече Ииуй: и аще есть, даждь руку твою. И даде руку свою. И возведе его к себе на
колесницу и рече к нему: гряди со мною и виждь, внегда ревновати мне по Господе Саваофе. И
посади его на колесницу свою. |
|
И поехал оттуда, и
встретился с Ионадавом, сыном Рихавовым, шедшим навстречу ему, и приветствовал его, и
сказал ему: расположено ли твоё сердце так, как моё сердце к твоему сердцу? И сказал
Ионадав: да. Если так, то дай руку твою. И подал он руку свою, и приподнял он его к себе в
колесницу, и сказал: поезжай со мной, и смотри на мою ревность о Господе. И посадили его в
колесницу. |
И вниде в Самарию, и
изби всех оставшихся Ахаавлих в Самарии, дондеже истребити ему по глаголу Господню, егоже
глагола ко Илии. |
|
Прибыв в Самарию, он
убил всех, остававшихся у Ахава в Самарии, так что совсем истребил его, по слову Господа,
которое Он изрёк Илии. |
И собра Ииуй вся люди и
рече к ним: Ахаав поработа Ваалу мало, Ииуй же поработает ему много: и ныне вся пророки
Вааловы, вся рабы его и жерцы его призовите ко мне, муж да не потаится, яко жертва велика
Ваалу: и всяк иже потаится, не будет жив. И Ииуй сотвори лестию, да погубит рабы
Вааловы. |
|
И собрал Ииуй весь
народ и сказал им: Ахав мало служил Ваалу; Ииуй будет служить ему более. Итак созовите ко
мне всех пророков Ваала, всех служителей его и всех священников его, чтобы никто не был в
отсутствии, потому что у меня будет великая жертва Ваалу. А всякий, кто не явится, не
останется жив. Ииуй делал это с хитрым намерением, чтобы истребить служителей
Ваала. |
И рече Ииуй: освятите
жертву Ваалу и служение. И проповедаша. |
|
И сказал Ииуй:
назначьте праздничное собрание ради Ваала. И провозгласили
собрание. |
И посла Ииуй во весь
Израиль и рече, глаголя: и ныне вси раби Вааловы, и вси жерцы его, и вси пророцы его, да
никтоже останется, яко жертву велику творю: иже останется, не будет жив и приидоша вси
раби Вааловы, и вси жерцы его, и вси пророцы его: не остася муж, иже не прииде: и внидоша
во храм Ваалов, и наполнися храм Ваалов от края да края. |
|
И послал Ииуй по
всему Израилю, и пришли все служители Ваала; не оставалось ни одного человека, кто бы не
пришёл; и вошли в дом Ваалов, и наполнился дом Ваалов от края до
края. |
И рече Ииуй к сущим над
домом одежд: изнесите одежды всем рабом Вааловым. И изнесе им ризохранитель. |
|
И сказал он
хранителю одежд: принеси одежду для всех служителей Ваала. И он принёс им
одежду. |
И вниде Ииуй и Ионадав
сын Рихавль в храмину Ваалову и рече рабом Вааловым: испытайте и видите, аще есть с вами
от рабов Господних, и вышлите всех рабов Господних обретшихся тамо. И бысть якоже глагола
Ииуй, яко не бе от рабов Господних, но токмо едини раби Вааловы. |
|
И вошёл Ииуй с
Ионадавом, сыном Рихавовым, в дом Ваалов, и сказал служителям Ваала: разведайте и
разглядите, не находится ли у вас кто-нибудь из служителей Господних, так как здесь должны
находиться только одни служители Ваала. |
И вниде сотворити
жертвы и всесожжения и Ииуй постави себе вне осмьдесят мужей и рече: муж иже аще угонзет
от мужей, ихже аз извожду в руки ваша, душа его вместо души его. |
|
И приступили они к
совершению жертв и всесожжений. А Ииуй поставил вне дома восемьдесят человек и сказал:
душа того, у которого спасётся кто-либо из людей, которых я отдаю вам в руки, будет вместо
души спасшегося. |
И бысть егда сконча
творяй всесожжения, и рече Ииуй предтекущим и тристатом: вшедше избийте их, да не изыдет
от них муж. И избиша их острием меча и повергоша предтекущии и тристаты, и идоша даже до
града храма Ваалова: и изнесоша кумир Ваалов и сожгоша его: и разбиша кумиры Вааловы, и
низвергоша дом Ваалов, и определиша его на афедрон даже до дне сего. |
|
Когда кончено было
всесожжение, сказал Ииуй скороходам и начальникам: пойдите, бейте их, чтобы ни один не
ушёл. И поразили их острием меча и бросили их скороходы и начальники, и пошли в город, где
было капище Ваалово. И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. И разбили статую
Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего
дня. |
И погуби Ииуй храм
Ваалов от Израиля. Обаче от грехов Иеровоама сына Наватова, иже введе в грех Израиля, не
отступи Ииуй от последования их: юницы златыя, яже в Вефили и в Дане. |
|
И истребил Ииуй
Ваала с земли Израильской. Впрочем от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввёл
Израиля в грех, от них не отступал Ииуй, - от золотых тельцов, которые в Вефиле и которые
в Дане. |
И рече Господь ко Ииую:
за сия, елика ублажил еси сотворити правое пред очима Моима, и вся елика по сердцу Моему
сотворил еси дому Ахаавлю, сынове твои до четвертаго рода сядут на престоле во
Израили. |
|
И сказал Господь
Ииую: за то, что ты охотно сделал, что было праведно в очах Моих, выполнил над домом
Ахавовым всё, что было на сердце у Меня, сыновья твои до четвёртого рода будут сидеть на
престоле Израилевом. |
И Ииуй не сохрани
ходити в законе Господни всем сердцем своим: не отступи от грехов Иеровоама сына Наватова,
иже в грех введе Израиля. |
|
Но Ииуй не старался
ходить в законе Господа Бога Израилева, от всего сердца. Он не отступал от грехов
Иеровоама, который ввёл Израиля в грех. |
Во дни оны нача Господь
посецати во Израили: и порази их Азаил во всех пределех Израилевых, от Иордана на восток
солнца, всю землю Галаадску и Гаддииску, и Рувимову и Манассиину, от Ароира, иже есть при
устии потока Арнонска, и Галаад и Васан. |
|
В те дни начал
Господь отрезать части от Израильтян, и поражал их Азаил во всём пределе Израилевом, на
восток от Иордана, всю землю Галаад, колено Гадово, Рувимово, Манассиино, начиная от
Ароера, который при потоке Арноне, и Галаад и Васан. |
И прочая словес
Ииуевых, и вся яже сотвори, и вся сила его, и совещания, яже совеща, не се ли, сия
написана в книзе словес дний царей Израилевых? |
|
Прочее об Ииуе и обо
всём, что он сделал, и о мужественных подвигах его написано в летописи царей
Израильских. |
И успе Ииуй со отцы
своими, и погребоша его в Самарии. И воцарися Иоахаз сын его вместо его. |
|
И почил Ииуй с
отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоахаз, сын его, вместо
него. |
И дний бяше, в няже
Ииуй царствова над Израилем в Самарии, двадесять осмь лет. |
|
Времени же
царствования Ииуева над Израилем, в Самарии, было двадцать восемь
лет. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|