Старинная русская православная икона:
... ты человек Божий... Третья книга Царств, 17:24.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И рече Илиа пророк
Фесвитянин, иже от Фесвии Галаадския, ко Ахааву: жив Господь Бог Сил, Бог Израилев, емуже
предстою пред Ним, аще будет в лета сия роса и дождь, точию от уст словесе моего. |
|
И сказал Илия
пророк, Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, перед Которым
я стою! В сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему
слову. |
И бысть глагол
Господень ко Илии: иди отсюду на восток и скрыйся в потоце Хорафа прямо лицу Иорданову: и
будеши пити от потока воду, и враном заповедах препитати тя тамо. |
|
И было к нему слово
Господне: пойди отсюда и обратись на восток и скройся у потока Хорафа, что против Иордана;
из этого потока ты будешь пить, а во'ронам Я повелел кормить тебя
там. |
И сотвори Илиа по
глаголу Господню, и седе при потоце Хорафове прямо лицу Иорданову: и вранове приношаху ему
хлебы и мяса заутра, и хлебы и мяса к вечеру, и от потока пияше воду. |
|
И пошёл он и сделал
по слову Господню; пошёл и остался у потока Хорафа, что против Иордана. И во'роны
приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он
пил. |
И бысть по днех, и
изсше источник, яко не бе дождя на землю, и бысть глагол Господень ко Илии глаголя:
востани и иди в Сарепту Сидонскую, и пребуди тамо: се бо, заповедах тамо жене вдовице
препитати тя. |
|
По прошествии
некоторого времени этот поток высох, ибо не было дождя на землю. И было к нему слово
Господне: встань и пойди в Сарепту Сидонскую, и оставайся там; Я повелел там женщине вдове
кормить тебя. |
И воста и иде в Сарепту
Сидонскую, и прииде ко вратом града: и се, тамо жена вдова собираше дрова. И возопи Илиа
вслед ея и рече ей: принеси ныне ми мало воды в сосуде, и испию. |
|
И встал он и пошёл в
Сарепту; и когда пришёл к воротам города, вот, там женщина вдова собирает дрова. И
подозвал он её и сказал: дай мне немного воды в сосуде напиться. |
И иде взяти. И возопи
вслед ея Илиа и рече ей: приими убо мне и укрух хлеба в руце своей, да ям. |
|
И пошла она, чтобы
взять; а он закричал вслед ей и сказал: возьми для меня и кусок хлеба в руки
свои. |
И рече жена: жив
Господь Бог твой, аще есть у мене опреснок, но токмо горсть муки в водоносе и мало елеа в
чванце: и се, аз соберу два поленца, и вниду, и сотворю е себе и детем моим, и снемы е, и
умрем. |
|
Она сказала: жив
Господь Бог твой! У меня ничего нет печёного, а только есть горсть муки в кадке и немного
масла в кувшине; и вот, я наберу полена два дров, и пойду, и приготовлю это для себя и для
сына моего; съедим это и умрём. |
И рече к ней Илиа:
дерзай, вниди и сотвори но глаголу твоему: но сотвори ми оттуду опреснок мал прежде, и
принеси ми, себе же и чадом своим да сотвориши послежде, яко тако глаголет Господь Бог
Израилев: водонос муки не оскудеет, и чванец елеа не умалится до дне, дондеже даст Господь
дождь на землю. |
|
И сказал ей Илия: не
бойся, пойди, сделай, что ты сказала; но прежде из этого сделай небольшой опреснок для
меня и принеси мне; а для себя и для своего сына сделаешь после; ибо так говорит Господь
Бог Израилев: мука в кадке не истощится, и масло в кувшине не убудет до того дня, когда
Господь даст дождь на землю. |
И иде жена, и сотвори
по глаголу Илиину, и даде ему, и яде той, и та, и чада ея. |
|
И пошла она и
сделала так, как сказал Илия; и кормилась она, и он, и дом её некоторое
время. |
И от того дне водонос
муки не оскуде, и чванец елеа не умалися, по глаголу Господню, егоже глагола рукою
Илииною. |
|
Мука в кадке не
истощалась, и масло в кувшине не убывало, по слову Господа, которое Он изрёк через
Илию. |
И бысть по сих, и
разболеся сын жены госпожи дому, и бе болезнь его крепка зело, дондеже не остася в нем дух
его. |
|
После этого заболел
сын этой женщины, хозяйки дома, и болезнь его была так сильна, что не осталось в нём
дыхания. |
И рече ко Илии: что мне
и тебе, человече Божий? Вшел еси ко мне воспомянути неправды моя и уморити сына
моего. |
|
И сказала она Илии:
что мне и тебе, человек Божий? Ты пришёл ко мне напомнить грехи мои и умертвить сына
моего. |
И рече Илиа к жене:
даждь ми сына твоего. И взят его от недра ея, и вознесе его в горницу, идеже сам почиваше,
и положи его на одре своем. |
|
И сказал он ей: дай
мне сына твоего. И взял его с рук её, и понёс его в горницу, где он жил, и положил его на
свою постель. |
И возопи Илиа ко
Господу и рече: увы мне, Господи, свидетелю вдовы, у неяже аз ныне пребываю, Ты озлобил
еси еже уморити сына ея. |
|
И воззвал к Господу
и сказал: Господи Боже мой! Неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло,
умертвив сына её? |
И дуну на отрочища
трижды, и призва Господа и рече: Господи Боже мой, да возвратится убо душа отрочища сего в
онь. |
|
И простершись над
отроком трижды, он воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! Да возвратится душа
отрока сего в него! |
И бысть тако: и возопи
отрочищь, и сведе его с горницы в дом, и даде его матери его. И рече Илиа: виждь, жив есть
сын твой. |
|
И услышал Господь
голос Илии, и возвратилась душа отрока сего в него, и он ожил. И взял Илия отрока, и свёл
его из горницы в дом, и отдал его матери его, и сказал Илия: смотри, сын твой
жив. |
И рече жена ко Илии:
се, уразумех, яко человек Божий еси ты, и глагол Господень во устех твоих
истинен. |
|
И сказала та женщина
Илии: теперь-то я узнала, что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих
истинно. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|