Художественное изображение:
И не послушал царь народа... Третья книга Царств, 12:15.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И иде царь Ровоам в
Сикиму, яко в Сикиму прииде весь Израиль воцарити его. |
|
И пошёл Ровоам в
Сихем, ибо в Сихем пришли все Израильтяне, чтобы воцарить его. |
И бысть егда услыша
Иеровоам сын Наватов, сущу ему еще во Египте, яко убегл бе от лица Соломона, и возвратися
Иеровоам из Египта: и послаша, и призваша его. И прииде Иеровоам и весь сонм Израилев, и
рекоша людие к царю Ровоаму глаголюще: отец твой отягчи ярем наш, ты же ныне облегчи от
работы отца твоего жестокия и от ярма его тяжкаго, егоже возложи на ны, и поработаем
ти. |
|
И услышал о том
Иеровоам, сын Наватов, когда находился ещё в Египте, куда убежал от царя Соломона, и
возвратился Иеровоам из Египта; и послали за ним и призвали его. Тогда Иеровоам и всё
собрание Израильтян пришли и говорили царю Ровоаму и сказали: отец твой наложил на нас
тяжкое иго, ты же облегчи нам жестокую работу отца твоего и тяжкое иго, которое он наложил
на нас, и тогда мы будем служить тебе. |
И рече к ним: от'идите
и пребудите до третияго дне, и возвратитеся ко мне. И идоша. |
|
И сказал он им:
пойдите и через три дня опять придите ко мне. И пошёл народ. |
И возвести Ровоам царь
старейшинам, иже быша предстояще пред Соломоном отцем его, еще живу ему сущу, глаголя:
како вы мыслите, да отвещаю людем сим слово? |
|
Царь Ровоам
советовался со старцами, которые предстояли перед Соломоном, отцом его, при жизни его, и
говорил: как посоветуете вы мне отвечать сему народу? |
И реша ему, глаголюще:
аще в днешний день будеши раб людем сим и поработаеши им, и речеши им словеса блага, и
будут ти раби во вся дни. |
|
Они говорили ему и
сказали: если ты на сей день будешь слугой народу сему и услужишь ему, и удовлетворишь им
и будешь говорить им ласково, то они будут твоими рабами на все
дни. |
И пренебреже совет
старейшин, яже совещаша ему, и советова со отроки воспитанными с ним предстоявшими пред
лицем его, и рече им: что вы совещаваете? И что отвещаю людем сим, иже реша ко мне,
глаголюще: облегчи наш ярем, егоже возложи отец твой на ны? |
|
Но он пренебрёг
совет старцев, что они советовали ему, и советовался с молодыми людьми, которые выросли
вместе с ним и которые предстояли перед ним, и сказал им: что вы посоветуете мне отвечать
народу сему, который говорил мне и сказал: "облегчи иго, которое наложил на нас отец
твой"? |
И глаголаша к нему
отроцы воспитаннии с ним и реша ему: сице да глаголеши людем сим, иже реша к тебе,
глаголюще: отец твой отягчи ярем наш: ты же ныне облегчи от нас: сия речеши к ним: юность
моя толстее чресл отца моего: и ныне отец мой наложи на вы ярем тяжек, аз же приложу к
ярму вашему: отец мой наказа вы ранами, аз же накажу вы скорпионами. |
|
И говорили ему
молодые люди, которые выросли вместе с ним, и сказали: так скажи народу сему, который
говорил тебе и сказал: "отец твой наложил на нас тяжкое иго, ты же облегчи нас"; так скажи
им: "мой мизинец толще чресл отца моего; итак, если отец мой обременял вас тяжким игом, то
я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас
скорпионами". |
И прииде весь Израиль к
царю Ровоаму в день третий, якоже рече им царь, глаголя: возвратитеся ко мне в день
третий. |
|
Иеровоам и весь
народ пришли к Ровоаму на третий день, как приказал царь, сказав: придите ко мне на третий
день. |
И отвеща царь к людем
жестоко: и остави царь Ровоам совет старейшин, яже совещаша ему, и рече к ним по совету
отроков, глаголя: отец мой отягчи ярем ваш, аз же приложу к ярму вашему: отец мой наказа
вы ранами, аз же накажу вы скорпионами. |
|
И отвечал царь
народу сурово и пренебрёг совет старцев, что они советовали ему; и говорил он по совету
молодых людей и сказал: отец мой наложил на вас тяжкое иго, а я увеличу иго ваше; отец мой
наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами. |
И не послуша царь
людий, яко бе превращение от Господа, яко да утвердит глагол Свой, егоже глагола рукою
Ахии Силонитянина о Иеровоаме сыне Наватове. |
|
И не послушал царь
народа, ибо так суждено было Господом, чтобы исполнилось слово Его, которое изрёк Господь
через Ахию Силомлянина Иеровоаму, сыну Наватову. |
И виде весь Израиль,
яко не послуша царь гласа их, и отвещаша людие царю, глаголюще: кая нам часть в Давиде? И
несть нам наследия в сыне Иессеове: бежи, Израилю, в кровы своя: ныне паси дом твой,
Давиде. И от'иде Израиль в кровы своя. |
|
И увидели все
Израильтяне, что царь не послушал их. И отвечал народ царю и сказал: какая нам часть в
Давиде? Нет нам доли в сыне Иессеевом; по шатрам своим, Израиль! Теперь знай свой дом,
Давид! И разошёлся Израиль по шатрам своим. |
Над сынми же
Израилевыми, иже живяху во градех Иудиных, воцарися Ровоам над ними. |
|
Только над сынами
Израилевыми, жившими в городах Иудиных, царствовал Ровоам. |
И посла царь Ровоам
Адонирама, иже над данию, и поби его камением весь Израиль, и умре. Царь же Ровоам потщася
взыти на колесницу убежати во Иерусалим. |
|
И послал царь Ровоам
Адонирама, начальника над податью; но все Израильтяне забросали его каменьями, и он умер;
царь же Ровоам поспешно взошёл на колесницу, чтобы убежать в
Иерусалим. |
И отложися Израиль от
дому Давидова даже до днесь. |
|
И отложился Израиль
от дома Давидова до сего дня. |
И бысть егда услыша
весь Израиль, яко возвратися Иеровоам от Египта, и послаша, и призваша его на собор, и
воцариша его над Израилем: и не бе вслед дому Давидова, токмо хоругвь Иудина и
Вениаминова. |
|
Когда услышали все
Израильтяне, что Иеровоам возвратился из Египта, то послали и призвали его в собрание, и
воцарили его над всеми Израильтянами. За домом Давидовым не осталось никого, кроме колена
Иудина и Вениаминова. |
И Ровоам вниде во
Иерусалим и собра весь сонм Иудин и хоругвь Вениаминю, сто и двадесять тысящ юношей,
творящих брань, ратовати на дом Израилев, еже возвратити царство Ровоаму сыну
Соломоню. |
|
Ровоам, прибыв в
Иерусалим, собрал из всего дома Иудина и из колена Вениаминова сто восемьдесят тысяч
отборных воинов, дабы воевать с домом Израилевым для того, чтобы возвратить царство
Ровоаму, сыну Соломонову. |
И бысть слово Господне
ко Самею человеку Божию, глаголя: рцы к Ровоаму сыну Соломоню царю Иудину и ко всему дому
Иудину и Вениаминову и ко оставшимся людем, глаголя: тако глаголет Господь: не восходите,
ниже ратуйте на братию вашу, на сыны Израилевы: но возвратитеся кийждо в домы своя, яко от
мене бысть глагол сей. И послушаша словесе Господня, и престаша ити по глаголу
Господню. |
|
И было слово Божие к
Самею, человеку Божию, и сказано: скажи Ровоаму, сыну Соломонову, царю Иудейскому, и всему
дому Иудину и Вениаминову и прочему народу: так говорит Господь: не ходите и не начинайте
войны с братьями вашими, сынами Израилевыми; возвратитесь каждый в дом свой, ибо от Меня
это было. И послушались они слова Господня и пошли назад по слову
Господню. |
И созда Иеровоам Сикиму
в горе Ефремли, и вселися в ней, и изыде оттуду, и созда Фануила. |
|
И обстроил Иеровоам
Сихем на горе Ефремовой и поселился в нём; оттуда пошёл и построил
Пенуил. |
И рече Иеровоам в
сердцы своем: се, ныне возвратится царство в дом Давидов, аще взыдут людие сии вознести
жертву в Храме Господни во Иерусалим, и обратится сердце людий ко Господу и господину
своему, к Ровоаму царю Иудину, и убиют мя, и возвратятся к Ровоаму царю Иудину. |
|
И говорил Иеровоам в
сердце своём: царство может опять перейти к дому Давидову; если народ сей будет ходить в
Иерусалим для жертвоприношения в Храме Господнем, то сердце народа сего обратится к
государю своему, к Ровоаму, царю Иудейскому, и убьют они меня и возвратятся к Ровоаму,
царю Иудейскому. |
И усоветова царь, и
сотвори две юницы златы, и рече к людем: довлеет вам восходити во Иерусалим: се, бози
твои, Израилю, изведшии тя из земли Египетския. |
|
И посоветовавшись
царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: не нужно вам ходить в Иерусалим; вот
боги твои, Израиль, которые вывели тебя из земли Египетской. |
И постави едину в
Вефили, а другую в Дане. |
|
И поставил одного в
Вефиле, а другого в Дане. |
И бысть слово сие на
согрешение, и идяху людие пред лицем юницы единыя даже до Дана, и оставиша Храм
Господень. |
|
И повело это ко
греху, ибо народ стал ходить к одному из них, даже в Дан, и оставили Храм
Господень. |
И сотвори капища на
высоких, и сотвори жерцов часть от людий, иже не беша от сынов Левииных. |
|
И построил он капище
на высоте и поставил из народа священников, которые не были из сынов
Левииных. |
И сотвори Иеровоам
праздник в осмый месяц в пятыйнадесять день месяца, по празднику, иже в земли бе Иудине, и
взыде на олтарь, егоже сотвори в Вефили, жрети юницам, яже сотвори, и постави в Вефили
жерцы на высоких, яже сотвори. |
|
И установил Иеровоам
праздник в восьмой месяц, в пятнадцатый день месяца, подобный тому празднику, какой был в
Иудее, и приносил жертвы на жертвеннике; то же сделал он в Вефиле, чтобы приносить жертву
тельцам, которых сделал. И поставил в Вефиле священников высот, которые
устроил. |
И взыде на олтарь,
егоже сотвори в Вефили, в осмый месяц, в пятыйнадесять день в праздник, егоже состави по
сердцу своему: и сотвори праздник сыном Израилевым, и взыде на олтарь еже
пожрети. |
|
И принёс жертвы на
жертвеннике, который он сделал в Вефиле, в пятнадцатый день восьмого месяца, месяца,
который он произвольно назначил; и установил праздник для сынов Израилевых, и подошёл к
жертвеннику, чтобы совершить курение. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|