Православная икона:
Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Книга Руфи, 4:22.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И Вооз прииде ко вратом
и седе тамо: и се, ужик мимоидяше, о немже глагола Вооз. И рече ему Вооз: уклонився сяди
зде. Он же уклонися и седе. |
|
Вооз вышел к воротам
и сидел там. И вот, идёт мимо родственник, о котором говорил Вооз. И сказал ему Вооз:
зайди сюда и сядь здесь. Тот зашёл и сел. |
И поя Вооз десять мужей
от старейшин града, и рече: сядите зде. И седоша. |
|
Вооз взял десять
человек из старейшин города и сказал: сядьте здесь. И они сели. |
И рече Вооз ужику:
часть села, яже есть брата нашего Елимелеха, яже дадеся Ноеммине возвратившейся от села
Моавля: аз же рекох: явлю тебе сие во ухо твое, глаголя, пристяжи пред седящими и пред
старейшины людий моих: и аще ужичествуеши, ужичествуй: аще же не ужичествуеши, повеждь ми,
да ведаю: яко несть разве тебе еже ужичествовати ближший, и аз есмь по тебе. Он же рече:
аз есмь, ужичествую. |
|
И сказал Вооз
родственнику: Ноеминь, возвратившаяся с полей Моавитских, продаёт часть поля,
принадлежащую брату нашему Елимелеху; я решился довести до ушей твоих и сказать: купи при
сидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупа'й; а если не
хочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я.
Тот сказал: я выкупа'ю. |
И рече Вооз: в день в
оньже пристяжеши село от руки Ноеммини, и от Руфы Моавитяныни жены умершаго, и сию достоит
ти пояти, да возставиши имя умершаго в наследие его. |
|
Вооз сказал: когда
ты купишь поле у Ноемини, то должен купить и у Руфи Моавитянки, жены умершего, и должен
взять её в замужество, чтобы восстановить имя умершего в уделе
его. |
И рече ужик: не возмогу
ужичествовати себе, да не разсыплю наследия моего: ужичествуй себе ты ужичество мое, аз бо
не возмогу ужичествовати. |
|
И сказал тот
родственник: не могу я взять её себе, чтобы не расстроить своего удела; прими её ты, ибо я
не могу принять. |
И сие управление бысть
прежде во Израили о ужичествовании и о пременении, еже укрепити всякое слово: и иззуваше
муж сапог свой, и даяше подругу своему ужичествующу ужичество его: и сие бяше свидетелство
во Израили. |
|
Прежде такой был
обычай у Израиля при выкупе и при мене для подтверждения какого-либо дела: один снимал
сапог свой и давал другому, который принимал право родственника, и это было свидетельством
у Израиля. |
И рече ужик Воозу:
пристяжи себе ужичество мое. И иззув сапог свой, даде ему. |
|
И сказал тот
родственник Воозу: купи себе. И снял сапог свой и дал ему. |
И рече Вооз старейшинам
и всем людем: свидетеле вы днесь, яко пристяжах днесь вся, яже Елимелехова, и вся елика
суть Хелеонова и Маалонова, от руки Ноеммини: ксему же Руфь Моавитяныню жену Маалоню
поемлю себе в жену возставити имя умершаго в наследие его, да не погибнет имя умершаго от
братии его и от племене людий его: свидетеле вы днесь. |
|
И сказал Вооз
старейшинам и всему народу: вы теперь свидетели тому, что я покупаю у Ноемини всё
Елимелехово и всё Хилеоново и Махлоново; также и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру
себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между
братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели
тому. |
И отвещаша вси людие
иже у врат: свидетеле есмы. И старейшины реша: да даст Господь жене твоей, входящей в дом
твой, якоже Рахили и яко Лии, яже создаша обе дом Израилев, и сотвориша силу во Ефрафе, и
будет имя в Вифлееме: и буди дом твой якоже дом Фаресов, егоже роди Фамарь Иуде, от семене
твоего даст тебе Господь от рабы сея чада. |
|
И сказал весь народ,
который при воротах, и старейшины: мы свидетели; да соделает Господь жену, входящую в дом
твой, как Рахиль и как Лию, которые обе устроили дом Израилев; приобретай богатство в
Ефрафе, и да славится имя твоё в Вифлееме; и да будет дом твой, как дом Фареса, которого
родила Фамарь Иуде, от того семени, которое даст тебе Господь от этой молодой
женщины. |
И поя Вооз Руфь, и
бысть ему жена, и вниде к ней: и даде ей Господь зачати, и роди сына. |
|
И взял Вооз Руфь, и
она стала его женой. И вошёл он к ней, и Господь дал ей беременность, и она родила
сына. |
И рекоша жены к
Ноеммине: благословен Господь, иже не разсыпа ужика твоего днесь, и прозовется имя твое во
Израили, и будет тебе во обращающаго душу и в прекормление старости твоея, яко сноха твоя,
возлюбившая тебе, роди сына, яже есть блага тебе паче седми сынов. |
|
И говорили женщины
Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет
славно имя его в Израиле! Он будет тебе отрадой и питателем в старости твоей, ибо его
родила сноха твоя, которая любит тебя, которая для тебя лучше семи
сыновей. |
И взя Ноемминь отроча,
и положи е на лоне своем, и бысть ему кормилица. |
|
И взяла Ноеминь дитя
сие, и носила его в объятиях своих, и была ему нянькой. |
И прозваша соседи имя
его, глаголюще: родися сын Ноеммине. И нарекоша имя ему Овид: сей есть отец Иессеа, отца
Давидова. |
|
Соседки нарекли ему
имя и говорили: "у Ноемини родился сын", и нарекли ему имя: Овид. Он отец Иессея, отца
Давидова. |
И сия родства Фаресова:
Фарес роди Есрома: Есром же роди Арама: Арам же роди Аминадава: Аминадав же роди Наассона:
Наассон же роди Салмона: Салмон же роди Вооза: Вооз же роди Овида: Овид же роди Иессеа:
Иессей же роди Давида. |
|
И вот род Фаресов:
Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона;
Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида; Овид родил Иессея; Иессей
родил Давида. |
Православное житие
святой праведной Руфи
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|