Праведный Иосафат, царь Иудейский:
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И бысть Иосафату
богатство и слава многа, и поят жену в дому Ахаавли. |
|
И было у Иосафата
много богатства и славы; и породнился он с Ахавом. |
И сниде при концы лет
ко Ахааву в Самарию: и закла ему Ахаав овны и волы многи, и людем сущим с ним, и увещаваше
его, да снидет с ним в Рамоф Галаадский. |
|
И пошёл через
несколько лет к Ахаву в Самарию; и заколол для него Ахав множество скота мелкого и
крупного, и для людей, бывших с ним, и склонял его идти на Рамоф
Галаадский. |
И рече Ахаав царь
Израилев ко Иосафату царю Иудину: пойдеши ли со мною в Рамоф Галаадский? И рече ему: якоже
аз, тако и ты: и якоже людие твои, тако и людие мои с тобою на брань. |
|
И говорил Ахав, царь
Израильский, Иосафату, царю Иудейскому: пойдешь ли со мною в Рамоф Галаадский? Тот сказал
ему: как ты, так и я, как твой народ, так и мой народ: иду с тобой на
войну! |
И рече Иосафат царю
Израилеву: вопроси убо днесь Господа. |
|
И сказал Иосафат
царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь. |
И собра царь Израилев
пророков четыреста мужей и рече к ним: пойду ли в Рамоф Галаадский на брань, или удержуся?
И реша: взыди, и предаст Бог в руку цареву. |
|
И собрал царь
Израильский пророков четыреста человек и сказал им: идти ли нам на Рамоф Галаадский
войной, или удержаться? Они сказали: иди, и Бог предаст его в руку
царя. |
Рече же Иосафат: несть
ли зде пророка Господня еще, да от него вопросим? |
|
И сказал Иосафат:
нет ли здесь ещё пророка Господня? Спросим и у него. |
И рече царь Израилев ко
Иосафату: есть еще муж един, имже вопросити Господа, но аз ненавижду его, понеже не
прорицает мне во благая, зане вси дние его во злая: сей Михеа сын Иемвлин. Рече же
Иосафат: не глаголи, царю тако. |
|
И сказал царь
Израильский Иосафату: есть ещё один человек, через которого можно вопросить Господа; но я
не люблю его, потому что он не пророчествует обо мне доброго, а постоянно пророчествует
худое; это Михей, сын Иемвлая. И сказал Иосафат: не говори так,
царь. |
И призва царь Израилев
единаго от евнух и рече ему: призови скоро Михею сына Иемвлина. |
|
И позвал царь
Израильский одного евнуха, и сказал: сходи поскорее за Михеем, сыном
Иемвлая. |
Царь же Израилев и
Иосафат царь Иудин кийждо седяше на престоле своем, и облечена красотою царскою, седяста
же на пространстве близ врат Самарийских, и вси пророцы пророчествоваху пред
нима. |
|
Царь же Израильский
и Иосафат, царь Иудейский, сидели каждый на своём престоле, одетые в царские одежды;
сидели на площади у ворот Самарии, и все пророки пророчествовали перед
ними. |
И сотвори себе Седекиа
сын Ханаань роги железны и рече: сия глаголет Господь: сими избодеши Сирию, дондеже
скончается. |
|
И сделал себе
Седекия, сын Хенааны, железные рога и сказал: так говорит Господь: сими избодешь Сириян до
истребления их. |
И вси пророцы прорицаху
тако, глаголюще: взыди в Рамоф Галаадский и предуспееши, и предаст Господь в руку
цареву. |
|
И все пророки
пророчествовали то же, говоря: иди на Рамоф Галаадский; будет успех тебе, и предаст его
Господь в руку царя. |
Вестник же, шедый
призвати Михею, рече ему: се, рекоша пророцы единеми усты благая о цари да будут убо и
твоя словеса, якоже единаго от них, и да речеши благая. |
|
Посланный, который
пошёл позвать Михея, говорил ему: вот, пророки единогласно предрекают доброе царю; пусть
бы и твоё слово было такое же, как каждого из них: изреки и ты
доброе. |
И отвеща Михеа: жив
Господь, яко еже аще речет Бог ко мне, сие возглаголю. |
|
И сказал Михей: жив
Господь, - что скажет мне Бог мой, то изреку я. |
И прииде ко царю, и
рече ему царь: Михее, имам ли ити Рамоф Галаадский на брань, или удержуся? И отвеща: взыди
и предуспееши, и предадутся врази в руки ваша. |
|
И пришёл он к царю,
и сказал ему царь: Михей, идти ли нам войной на Рамоф Галаадский, или удержаться? И сказал
тот: идите, будет вам успех, и они преданы будут в руки ваши. |
И рече ему царь: колико
крат заклинаю тя, да не глаголеши мне, токмо истину во имя Господне. |
|
И сказал ему царь:
сколько раз мне заклинать тебя, чтобы ты не говорил мне ничего, кроме истины, во имя
Господне? |
И рече Михеа: видех
всего Израиля расточена по горам яко овцы, имже несть пастыря: и рече Господь: не имут сии
вожда, да возвратятся кийждо в дом свой в мире. |
|
Тогда Михей сказал:
я видел всех сынов Израиля, рассеянных по горам, как овец, у которых нет пастыря, - и
сказал Господь: нет у них начальника, пусть возвратятся каждый в дом свой с
миром. |
И рече царь Израилев ко
Иосафату: не рех ли тебе, яко не прорицает о мне благая, но токмо злая? |
|
И сказал царь
Израильский Иосафату: не говорил ли я тебе, что он не пророчествует о мне доброго, а
только худое? |
И рече Михеа: не тако:
слышите слово Господне: видех Господа седяща на престоле Своем, и вся сила небесная
предстояше одесную Его и ошуюю Его: и рече Господь: кто прельстит Ахаава царя Израилева,
да взыдет и падет в Рамофе Галаадстем? И глаголаше един тако, и ин рече тако: и изыде дух,
и ста пред Господем, и рече: аз прельщу его: емуже Господь, в чем, рече, прельстиши? И
рече: изыду и буду дух лжив во устех всех пророков его: рече же Господь: прельстиши и
превозможеши, изыди и сотвори тако: и ныне се, Господь даде духа лжива во уста всем
пророком твоим сим, и Господь глагола о тебе злая. |
|
И сказал Михей: так
выслушайте слово Господне: я видел Господа, седящего на престоле Своём, и всё воинство
небесное стояло по правую и по левую руку Его. И сказал Господь: кто увлёк бы Ахава, царя
Израильского, чтобы он пошёл и пал в Рамофе Галаадском? И один говорил так, другой говорил
иначе. И выступил один дух, и стал перед лицом Господа, и сказал: я увлеку его. И сказал
ему Господь: чем? Тот сказал: я выйду, и буду духом лжи в устах всех пророков его. И
сказал Он: ты увлечёшь его, и успеешь; пойди и сделай так. И теперь, вот попустил Господь
духу лжи войти в уста сих пророков твоих, но Господь изрёк о тебе
недоброе. |
И приступи Седекиа сын
Ханаань, и удари Михею в ланиту и рече ему: коим путем пройде Дух Господень от мене, еже
глаголати к тебе? |
|
И подошёл Седекия,
сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошёл от меня Дух
Господень, чтобы говорить в тебе? |
Рече же Михеа: се,
узриши в день той, егда внидеши в ложницу из ложницы, да укрыешися. |
|
И сказал Михей: вот,
ты увидишь это в тот день, когда будешь бегать из комнаты в комнату, чтобы
укрыться. |
И рече царь Израилев:
возмите Михею, и отведите ко Еммиру началнику града и ко Иоасу князю сыну цареву, и рцыте:
сия глаголет царь: вверзите сего в темницу, и да яст хлеб печали и воду печали, дондеже
возвращуся в мире. |
|
И сказал царь
Израильский: возьмите Михея и отведите его к Амону градоначальнику и к Иоасу, сыну царя, и
скажите: так говорит царь: посади'те этого в темницу и кормите его хлебом и водой скудно,
доколе я не возвращусь в мире. |
Рече же Михеа: аще
возвращаяся возвратишися в мире, не глагола Господь мною. И рече: слышите, вси
людие. |
|
И сказал Михей: если
ты возвратишься в мире, то не Господь говорил через меня. И сказал: слушайте это, все
люди! |
И взыде царь Израилев и
Иосафат царь Иудин в Рамоф Галаадский. |
|
И пошёл царь
Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к Рамофу Галаадскому. |
Рече же царь Израилев
ко Иосафату: прикрыюся и вниду во брань, ты же облецыся в ризы моя. И прикрыся царь
Израилев и вниде во брань. |
|
И сказал царь
Израильский Иосафату: я переоденусь и вступлю в сражение, а ты надень свои царские одежды.
И переоделся царь Израильский, и вступили в сражение. |
Царь же Сирский повеле
вождем колесниц своих, глаголя: не устремляйтеся на мала и на велика, но токмо на самаго
царя Израилева. |
|
И царь Сирийский
повелел начальникам колесниц, бывших у него, сказав: не сражайтесь ни с малым, ни с
великим, а только с одним царём Израильским. |
И бысть егда увидеша
началницы колесниц Иосафата, глаголаша: царь Израилев есть сей. И обыдоша его воююще.
Иосафат же возопи ко Господу, и Господь послуша его, и отврати их Бог от него. |
|
И когда увидели
Иосафата начальники колесниц, то подумали: это царь Израильский, - и окружили его, чтобы
сразиться с ним. Но Иосафат закричал, и Господь помог ему, и отвёл их Бог от
него. |
И бысть егда увидеша
воеводы колесниц, яко не бяше царь Израилев, оставиша его. |
|
И когда увидели
начальники колесниц, что это не был царь Израильский, то поворотили от
него. |
И муж наляче лук
приметно и порази царя Израилева между легким и персями. И рече возатаю своему: обрати
руку твою и изведи мя от брани яко изнемогох. |
|
Между тем один
человек случайно натянул лук свой, и ранил царя Израильского сквозь швы лат. И сказал он
вознице: повороти назад, и вези меня от войска, ибо я ранен. |
И скончана бысть брань
в день той, и царь Израилев бе стоя на колеснице своей противу Сириом даже до вечера, и
умре заходящу солнцу. |
|
Но сражение в тот
день усилилось; и царь Израильский стоял на колеснице напротив Сириян до вечера и умер на
закате солнца. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|