Православная икона:
И дому... Гедеонову не сделали милости за все благодеяния, какие он сделал Израилю.
Книга Судей Израилевых, 8:35.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И рекоша к Гедеону
мужие Ефремли: что сие сотворил еси нам, яко не позвал еси нас, егда ходил воевати на
Мадиама? И пряхуся с ним сильно. |
|
И сказали ему
Ефремляне: зачем ты это сделал, что не позвал нас, когда шёл воевать с Мадианитянами? И
сильно ссорились с ним. |
И рече к ним Гедеон:
что сотворих ныне якоже вы? Не лучше ли гроздец Ефремль, нежели обрание винограда
Авиезерова? В руку вашу предаде Господь князи Мадиамли, Орива и Зива: и что возмогох
сотворити якоже вы? Тогда утолися дух их от него, егда глагола им слово сие. |
|
Гедеон отвечал им:
сделал ли я что такое, как вы ныне? Не счастливее ли Ефрем добирал виноград, нежели
Авиезер обирал? В ваши руки предал Бог князей Мадиамских Орива и Зива, и что мог сделать я
такое, как вы? Тогда успокоился дух их против него, когда сказал он им такие
слова. |
И прииде Гедеон ко
Иордану, и прейде сам и иже с ним триста мужей, алчни и утруждени гоняще. |
|
И пришёл Гедеон к
Иордану, и перешёл сам и триста человек, бывшие с ним. Они были утомлены и голодны,
преследуя врагов. |
И рече мужем
Сокхофским: дадите хлебы на пищу мужем сим иже со мною, яко алчни суть: аз же гоню вслед
Зевеа и Салмана, царей Мадиамских. |
|
И сказал он жителям
Сокхофа: дайте хлеба народу, который идёт за мной; они утомились, а я преследую Зевея и
Салмана, царей Мадиамских. |
И рекоша князи
Сокхофстии: еда рука Зевеа и Салмана ныне в руце твоей, яко дадим воем твоим
хлебы? |
|
Князья Сокхофа
сказали: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам войску твоему давать
хлеб? |
И рече Гедеон: не тако:
но егда предаст Господь Зевеа и Салмана в руку мою, аз сотру плоти ваша тернием пустынным
и волчцами. |
|
И сказал Гедеон: за
это, когда предаст Господь Зевея и Салмана в руки мои, я растерзаю тело ваше терновником
пустынным и молотильными зубчатыми досками. |
И взыде оттуду во
Фануил и глагола к ним такожде. И отвещаша ему мужие Фануили, якоже отвещаша ему мужие
Сокхофстии. |
|
Оттуда пошёл он в
Пенуэл и то же сказал жителям его, и жители Пенуэла отвечали ему то же, что отвечали
жители Сокхофа. |
И рече Гедеон мужем
Фануилским, глаголя: егда возвращуся с миром, раскопаю столп сей. |
|
Он сказал и жителям
Пенуэла: когда я возвращусь в мире, разрушу башню сию. |
И Зевей и Салман быша в
Каркаре, и полк их с ними до пятьнадесяти тысящ мужей оставшихся от всего полка сынов
восточных: и умерших бяше сто и двадесять тысящ мужей держащих оружие. |
|
Зевей же и Салман
были в Каркоре и с ними их ополчение до пятнадцати тысяч, всё, что осталось из всего
ополчения жителей востока; пало же сто двадцать тысяч человек, обнажающих
меч. |
И взыде Гедеон путем
живущих в кущах от востоков прямо Навы и Иегевала: и изби полк, полк же бяше
надежен. |
|
Гедеон пошёл к
живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял
беспечно. |
И побегоста Зевей и
Салман: и гна вслед их, и поима оба царя Мадиамля, Зевеа и Салмана, и весь полк их
смяте. |
|
Зевей и Салман
побежали; он погнался за ними и схватил обоих царей Мадиамских, Зевея и Салмана, и весь
стан привёл в замешательство. |
И возвратися Гедеон сын
Иоасов от рати прежде восхода солнца, и ят отрочища от мужей Сокхофских и вопроси его: и
вписа от него имена князей Сокхофских и старейшин их, седмидесяти и седми мужей. |
|
И возвратился
Гедеон, сын Иоаса, с войны от возвышенности Хереса. И захватил юношу из жителей Сокхофа и
выспросил у него; и он написал ему князей и старейшин Сокхофских семьдесят семь
человек. |
И прииде Гедеон ко
князем Сокхофским и рече им: се, Зевей и Салман, ихже ради укористе мя, глаголюще: еда
рука Зевеа и Салмана ныне в руце твоей, яко дадим мужем твоим утруждшимся хлебы? |
|
И пришёл он к
жителям Сокхофским, и сказал: вот Зевей и Салман, за которых вы посмеялись надо мной,
говоря: разве рука Зевея и Салмана уже в твоей руке, чтобы нам давать хлеб утомившимся
людям твоим? |
И поя князи и
старейшины града, и терние от пустыни и волчцы, и сотре ими мужы Сокхофски: и столп
Фануилев раскопа, и изби мужы градския. |
|
И взял старейшин
города и терновник пустынный и зубчатые молотильные доски и наказал ими жителей Сокхофа; и
башню Пенуэльскую разрушил, и перебил жителей города. |
И рече к Зевею и
Салману: какови мужие, ихже избисте в Фаворе? И реша: якоже ты, тако они, подобен ты еси
им, яко подобие сынов царевых. |
|
И сказал Зевею и
Салману: каковы были те, которых вы убили на Фаворе? Они сказали: они были такие, как ты,
каждый имел вид сынов царских. |
И рече Гедеон: братия
моя и сынове матере моея суть: жив Господь, аще бысте живили их, не убил бых вас. |
|
Гедеон сказал: это
были братья мои, сыны матери моей. Жив Господь! Если бы вы оставили их в живых, я не убил
бы вас. |
И рече Иеферу первенцу
своему: востав убий их. И не извлече отрочищ меча своего: зане убояся, яко млад
бяше. |
|
И сказал Иеферу,
первенцу своему: встань, убей их. Но юноша не извлёк меча своего, потому что боялся, так
как был ещё молод. |
И рече Зевей и Салман:
востани убо ты, и сопротивися нам: зане яко муж сила его. И воста Гедеон, и уби Зевеа и
Салмана: и взя украшения, яже на выях велблюдов их. |
|
И сказали Зевей и
Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гедеон, и убил
Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их. |
И рекоша мужие
Израильстии ко Гедеону: владей нами и ты, и сынове твои, и сынове сынов твоих, яко ты
спасл еси нас от руки Мадиамли. |
|
И сказали
Израильтяне Гедеону: владей нами ты и сын твой и сын сына твоего, ибо ты спас нас из руки
Мадианитян. |
И рече к ним Гедеон: не
возобладаю аз вами, и не возобладает сын мой вами: Господь да владеет вами. |
|
Гедеон сказал им: ни
я не буду владеть вами, ни мой сын не будет владеть вами; Господь да владеет
вами. |
И рече к ним Гедеон:
попрошу у вас прошения, и да даст мне всяк муж усерязь от плена своего: яко усерязи златы
мнози бяху им, зане Исмаилтяне бяху. |
|
И сказал им Гедеон:
прошу у вас одного, дайте мне каждый по серьге из добычи своей. Ибо у неприятелей много
было золотых серег, потому что они были Измаильтяне. |
И рекоша: дающе дадим.
И простре ризу, и ввергоша ту мужие по усерязю от плена своего. |
|
Они сказали: дадим.
И разостлали одежду и бросали туда каждый по серьге из добычи
своей. |
И бысть вес усерязь
златых, ихже испроси, тысяща и седмь сот сикль злата, кроме плениц и монист енфофовых, и
риз багряных, яже на царех Мадиамлих, и кроме чепей златых, яже на выях велблюдов
их. |
|
Весу в золотых
серьгах, которые он выпросил, было тысяча семьсот золотых сиклей, кроме пряжек, пуговиц и
пурпуровых одежд, которые были на царях Мадиамских, и кроме золотых цепочек, которые были
на шее у верблюдов их. |
И сотвори от них Гедеон
ефуд, и постави его во граде своем во Ефрафе. И соблуди весь Израиль по нем тамо: и бысть
Гедеону и всему его дому в соблазн. |
|
Из этого сделал
Гедеон ефод и положил его в своём городе, в Офре, и стали все Израильтяне блудно ходить
туда за ним, и был он сетью Гедеону и всему дому его. |
И смирися Мадиам пред
сыны Израилевыми, и не приложиша воздвигнути главы своея. И бысть в покои земля
четыредесять лет, во дни Гедеоновы. |
|
Так смирились
Мадианитяне пред сынами Израиля и не стали уже поднимать головы своей, и покоилась земля
сорок лет во дни Гедеона. |
И иде Иероваал сын
Иоасов, и седе в дому своем. |
|
И пошёл Иероваал,
сын Иоасов, и жил в доме своём. |
И Гедеону быша
седмьдесят сынов, изшедшии от чресл его, яко жены бяху многи ему. |
|
У Гедеона было
семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было
жён. |
И подложница его яже в
Сикиме и сия роди ему сына, и нарече имя ему Авимелех. |
|
Также и наложница,
жившая в Сихеме, родила ему сына, и он дал ему имя Авимелех. |
И умре Гедеон сын
Иоасов в старости блазе, и погребеся во гробе Иоаса отца своего, во Ефрафе, отца
Езриева. |
|
И умер Гедеон, сын
Иоасов, в глубокой старости, и погребён во гробе отца своего Иоаса, в Офре
Авиезеровой. |
И бысть егда умре
Гедеон, и совратишася сынове Израилевы и соблудиша вслед Ваалима, и сотвориша себе со
Ваалверифом завет, да им будет бог: и не воспомянуша сынове Израилевы Господа Бога своего,
избавльшаго их из руки всех враг их окрестных: и не сотвориша милости с домом
Иеровааловым, сей есть Гедеон, по всей благостыни его, юже сотвори со Израилем. |
|
Когда умер Гедеон,
сыны Израилевы опять стали блудно ходить вслед Ваалов и поставили себе богом Ваалверифа; и
не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов,
окружавших их; и дому Иероваалову, или Гедеонову, не сделали милости за все благодеяния,
какие он сделал Израилю. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|