Художественное изображение:
С сего дня Я начну распространять страх и ужас пред тобой на народы под всем небом...
Второзаконие, 2:25.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
И возвратившеся
воздвигохомся в пустыню, путем моря Чермнаго, якоже глагола Господь ко мне: и обходихом
гору Сиир дни многи. |
|
И обратились мы и
отправились в пустыню к Красному морю, как говорил мне Господь, и много времени ходили
вокруг горы Сеира. |
И рече Господь ко мне:
довлеет вам обхождати гору сию: возвратитеся убо к северу: и людем заповеждь, глаголя: вы
пройдите сквозе пределы братии вашея, сынов Исавовых, живущих в Сиире, и убоятся вас и
ужаснутся зело: не сотворите с ними рати: не дах бо вам от земли их ниже стопы ноги, яко
во жребий дах сыном Исавовым гору Сиир: сребром пищу купите себе у них и ядите, и воду в
меру возмите от них на цене и пийте: ибо Господь Бог твой благослови тебе во всяком деле
руку твоею: разумей, како прошел еси пустыню великую и страшную сию: се, четыредесять лет
Господь Бог твой с тобою, и не востребовал еси словесе. |
|
И сказал мне
Господь, говоря: полно вам ходить вокруг этой горы, обратитесь к северу; и народу дай
повеление и скажи: вы будете проходить пределы братьев ваших, сынов Исавовых, живущих на
Сеире, и они убоятся вас; но остерегайтесь начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли
их ни на стопу ноги, потому что гору Сеир Я дал во владение Исаву; пищу покупайте у них за
серебро и ешьте; и воду покупайте у них за серебро и пейте; ибо Господь, Бог твой,
благословил тебя во всяком деле рук твоих, покровительствовал тебе во время путешествия
твоего по великой и страшной пустыне сей; вот, сорок лет Господь, Бог твой, с тобой; ты ни
в чём не терпел недостатка. |
И минухом братию свою
сыны Исавли, живущия в Сиире, у пути Аравскаго от Елона и от Гесион-Гавера, и
возвратившеся преидохом путь в пустыню Моавлю. |
|
И шли мы мимо
братьев наших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, путем равнины, от Елафа и Ецион-Гавера, и
поворотили, и шли к пустыне Моава. |
И рече Господь ко мне:
не совраждуйтеся Моавитом и не сотворите с ними рати: не дах бо вам от земли их во жребий,
сыном бо Лотовым дах Ароир наследити. |
|
И сказал мне
Господь: не вступай во вражду с Моавом и не начинай с ними войны; ибо Я не дам тебе ничего
от земли его во владение, потому что Ар отдал Я во владение сынам
Лотовым. |
Оммины прежде седяху на
ней, народ велик и мног и крепок якоже Енакими: Рафаины глаголются и сии, якоже и Енакими:
и Моавити прозывают я Оммины. |
|
Прежде жили там
Эмимы, народ великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы, и они считались между
Рефаимами, как сыны Енаковы; Моавитяне же называют их Эмимами. |
И в Сиире седяше Хоррей
прежде, но сынове Исавовы потребиша я и искорениша я от лица своего: и вселишася вместо
их, имже образом сотвори Израиль земли наследия своего, юже даде Господь им. Ныне убо вы
востаните и воздвигнитеся, и пройдите дебрь Заретову. |
|
А на Сеире жили
прежде Хорреи; но сыны Исавовы прогнали их и истребили их от лица своего и поселились
вместо их - так, как поступил Израиль с землёй наследия своего, которую дал им Господь;
итак встаньте и пройдите долину Заред. И прошли мы долину Заред. |
И дни, в няже от'идохом
от Кадис-Варни дондеже преидохом дебрь Заретову, тридесять и осмь лет, дондеже паде весь
род мужей воинских от полка, якоже клятся им Господь Бог. |
|
С тех пор, как мы
пошли в Кадес-Варни и как прошли долину Заред, минуло тридцать восемь лет, и у нас
перевёлся из среды стана весь род ходящих на войну, как клялся им Господь
Бог. |
И рука Божия бяше на
них, погубити я от полка, дондеже падоша. |
|
Да и рука Господня
была на них, чтоб истреблять их из среды стана, пока не вымерли. |
И бысть внегда падоша
вси мужи воинстии умирающе от среды людий, и рече Господь ко мне, глаголя: ты прейдеши
днесь пределы Моавлими Ароир: и пришедше близ сынов Амманих, не совраждуйтеся им и не
сотворите с ними рати: не дам бо тебе от земли сынов Амманих во жребий, яко сыном Лотовым
дах ю во жребий. |
|
Когда же перевелись
все ходящие на войну и вымерли из среды народа, тогда сказал мне Господь, говоря: ты
проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара, и приблизился к Аммонитянам; не вступай с
ними во вражду, и не начинай с ними войны, ибо Я не дам тебе ничего от земли сынов
Аммоновых во владение, потому что Я отдал её во владение сынам
Лотовым. |
Земля Рафаинска
возыменуются: Рафаини бо на ней прежде живяху: Амманитяне же прозывают их Зоммин: язык
велик и мног и крепок, якоже и Енакими: и погуби я Господь от лица их, и прияша наследие и
вселишася вместо их даже до сего дне: якоже сотвориша сыном Исавовым живущим в Сиире, имже
образом потребиша Хорреа от лица своего и наследиша их, и вселишася вместо их даже до сего
дне: и Евее живущии во Асирофе даже до Газы, и Каппадоки изшедшии из Каппадокии потребиша
я, и вселишася вместо их. |
|
И она считалась
землёй Рефаимов; прежде жили на ней Рефаимы; Аммонитяне же называют их Замзумимами; народ
великий, многочисленный и высокий, как сыны Енаковы, и истребил их Господь пред лицом их,
и изгнали они их и поселились на месте их, как Он сделал для сынов Исавовых, живущих на
Сеире, истребив пред лицом их Хорреев, и они изгнали их, и поселились на месте их, и живут
до сего дня; и Аввеев, живших в селениях до самой Газы, Кафторимы, исшедшие из Кафтора,
истребили и поселились на месте их. |
Ныне убо востаните и
воздвигнитеся, и прейдите вы дебрь Арноню: се, предах в руце твои Сиона царя Есевоня
Аморрейска и землю его: начни наследовати, сотвори с ним рать днешний день: начинай даяти
трепет твой и страх твой пред лицем всех языков сущих под небесем, иже слышавше имя твое
возмятутся, и болезнь приимут от лица твоего. |
|
Встаньте,
отправьтесь и перейдите поток Арнон; вот, Я предаю в руку твою Сигона, царя Есевонского,
Аморреянина, и землю его; начинай овладевать ею, и веди с ним войну; с сего дня Я начну
распространять страх и ужас пред тобой на народы под всем небом; те, которые услышат о
тебе, вострепещут и ужаснутся тебя. |
И послах послы от
пустыни Кедамоф к Сиону царю Есевоню словесы мирными, глаголя: да пройду сквозе землю
твою: по пути пройду, не совращуся ни на десно, ни на лево: пищу на цене даси ми, и ям: и
воду на цене даси ми, и пию: точию ногама моима да прейду: якоже сотвориша ми сынове
Исавли живущии в Сиире и Моавити живущии во Ароире, дондеже прейду Иордан на землю, юже
Господь Бог наш дает нам. |
|
И послал я послов из
пустыни Кедемоф к Сигону, царю Есевонскому, со словами мирными, чтобы сказать: позволь
пройти мне землёй твоей; я пойду дорогой, не сойду ни направо, ни налево; пищу продавай
мне за серебро, и я буду есть, и воду для питья давай мне за серебро, и я буду пить,
только ногами моими пройду - так, как сделали мне сыны Исава, живущие на Сеире, и
Моавитяне, живущие в Аре, доколе не перейду через Иордан в землю, которую Господь, Бог
наш, даёт нам. |
И не восхоте Сион царь
Есевонь, да пройдем сквозе его, яко ожесточи Господь Бог наш дух его и укрепи сердце его,
да предастся в руце твои якоже во днешний день. |
|
Но Сигон, царь
Есевонский, не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог
твой, ожесточил дух его и сердце его сделал упорным, чтобы предать его в руку твою, как
это видно ныне. |
И рече Господь ко мне:
се, начах предаяти пред лицем твоим Сиона царя Есевоня Аморрейска и землю его, и начинай
наследити землю его. |
|
И сказал мне
Господь: вот, Я начинаю предавать тебе Сигона царя Есевонского, Аморреянина, и землю его;
начинай овладевать землёй его. |
И изыде Сион царь
Есевонь противу нам сам и вси людие его на брань во Иассу: и предаде его Господь Бог наш
пред лицем нашим в руце наши: и убихом его, и сыны его и вся люди его: и одержахом вся
грады его во оно время, и разорихом всяк град, ктому и жены их и дети их не оставихом
живы: токмо скот пленихом себе, и корысти градов взяхом. |
|
И Сигон царь
Есевонский со всем народом своим выступил против нас на сражение к Яаце; и предал его
Господь, Бог наш, в руки наши, и мы поразили его и сынов его и весь народ его, и взяли в
то время все города его, и предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не
оставили никого в живых; только взяли мы себе в добычу скот их и захваченное во взятых
нами городах. |
Из Ароира, иже есть при
устии водотечи Арнони, и град иже есть в дебри, и даже до горы Галаадовы, не бысть град
уцелевый от нас: вся предаде Господь Бог наш в руце наши: токмо в земли сынов Амманих не
приступахом ко всем прилежащим к водотечи Иавокове и ко градом иже в горах, якоже повеле
нам Господь Бог наш. |
|
От Ароера, который
на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до горы Галаада не было города,
который был бы неприступен для нас: всё предал Господь, Бог наш, в руки наши. Только к
земле Аммонитян ты не подходил, ни к местам лежащим близ потока Иавока, ни к городам
которые на горе, ни ко всему, к чему не повелел нам Господь, Бог
наш. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|