Древняя русская икона:
Праотец Авраам.
|
На
церковнославянском языке в русской орфографии. Текст молитвенного стояния пред
Господом. |
|
На русском языке. Учебный текст для понимания незнакомых слов и выражений
церковнославянского языка. |
Бысть же Авраму лет
девятьдесят девять: и явися Господь Авраму и рече ему: Аз есмь Бог твой, благоугождай
предо Мною и буди непорочен: и положу Завет Мой между Мною и между тобою: и умножу тя
зело. |
|
Аврам был девяноста
девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мной и будь
непорочен; и поставлю Завет Мой между Мной и тобой, и весьма, весьма размножу
тебя. |
И паде Аврам на лицы
своем, и рече ему Бог, глаголя: |
|
И пал Аврам на лицо
своё. Бог продолжал говорить с ним и сказал: |
И Аз се, Завет Мой с
тобою, и будеши отец множества языков: и не наречется ктому имя твое Аврам, но будет имя
твое Авраам: яко отца многих языков положих тя: и возращу тя зело зело, и положу тя в
народы, и царие из тебе изыдут: и поставлю Завет Мой между мною и между тобою, и между
семенем твоим по тебе в роды их, в Завет вечен, да буду тебе Бог и семени твоему по тебе:
и дам тебе и семени твоему по тебе землю, в нейже обитаеши, всю землю Ханааню во одержание
вечное, и буду им Бог. |
|
Я - вот Завет Мой с
тобой: ты будешь отцом множества народов, и не будешь ты больше называться Аврамом, но
будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов; и весьма, весьма
распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя; и поставлю Завет Мой
между Мной и тобой и между потомками твоими после тебя в роды их, Завет вечный в том, что
Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя; и дам тебе и потомкам твоим после тебя
землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им
Богом. |
И рече Бог ко Аврааму:
ты же Завет Мой соблюдеши, ты и семя твое по тебе в роды их. |
|
И сказал Бог
Аврааму: ты же соблюди Завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды
их. |
И сей Завет, егоже
соблюдеши между мною и вами, и между семенем твоим по тебе в роды их: обрежется от вас
всяк мужеск пол, и обрежете плоть крайнюю вашу, и будет в знамение Завета между мною и
вами. |
|
Сей есть Завет Мой,
который вы должны соблюдать между Мной и между вами и между потомками твоими после тебя в
роды их: да будет у вас обрезан весь мужский пол; обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие
будет знамением Завета между Мной и вами. |
И младенец осми дний
обрежется вам, всяк мужеский пол в родех ваших: и домочадец, и купленый от всякаго сына
чуждаго, иже несть от семене твоего: обрезанием обрежется домочадец дому твоего и
купленый. |
|
Восьми дней от
рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужского пола, рождённый в
доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего
семени. |
И будет Завет Мой на
плоти вашей в Завет вечен. |
|
И будет Завет Мой на
теле вашем Заветом вечным. |
Необрезаный же мужеский
пол, иже не обрежет плоти крайния своея в день осмый, погубится душа та от рода своего:
яко Завет мой разори. |
|
Необрезанный же
мужского пола, который не обрежет крайней плоти своей в восьмой день, истребится душа та
из народа своего, ибо он нарушил Завет Мой. |
И рече Бог Аврааму:
Сара жена твоя не наречется имя ея Сара, но Сарра будет имя ей: благословлю же ю и дам
тебе от нея чадо: и благословлю е, и будет в языки, и царие языков из него будут. |
|
И сказал Бог
Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарой, но да будет имя ей: Сарра; Я благословлю её и
дам тебе от неё сына; благословлю её, и произойдут от неё народы, и цари народов
произойдут от неё. |
И паде Авраам на лице
свое, и посмеяся, и рече в мысли своей, глаголя: еда столетному мужу родится сын? Еда и
Сарра девятидесяти лет сущи родит? |
|
И пал Авраам на лицо
своё, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? И Сарра,
девяностолетняя, неужели родит? |
Рече же Авраам к Богу:
Исмаил сей да живет пред тобою. |
|
И сказал Авраам
Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицом Твоим! |
Рече же Бог ко Аврааму:
воистинну, се, Сарра жена твоя родит тебе сына, и наречеши имя ему Исаак: и поставлю Завет
Мой с ним в Завет вечен, да буду ему в Бога и семени его по нем. |
|
Бог же сказал
Аврааму: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречёшь ему имя: Исаак; и
поставлю Завет Мой с ним Заветом вечным в том, что Я буду Богом ему и потомству его после
него. |
О Исмаиле же се
послушах тебе: и се благослових его, и возращу его, и умножу его зело: дванадесять языки
родит: и дам его в язык велий. |
|
И о Измаиле Я
услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать
князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ. |
Завет же Мой поставлю
со Исааком, егоже родит тебе Сарра, во время сие, в лето второе. |
|
Но Завет Мой
поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в это самое время на другой
год. |
Сконча же Бог глаголя к
нему, и взыде Бог от Авраама. |
|
И Бог перестал
говорить с Авраамом и восшёл от него. |
И поя Авраам Исмаила
сына своего, и вся домочадцы своя и вся купленыя, и весь мужеск пол мужей, иже в дому
Авраамли, и обреза плоть крайнюю их во время дне того, якоже глагола ему Бог. |
|
И взял Авраам
Измаила, сына своего, и всех рождённых в доме своём и всех купленных за серебро своё, весь
мужский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал
ему Бог. |
Авраам же девятидесяти
девяти лет бяше, егда обреза плоть крайнюю свою. |
|
Авраам был девяноста
девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его. |
Исмаил же сын его бяше
лет трехнадесяти, егда обреза плоть крайнюю свою. |
|
А Измаил, сын его,
был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. |
Во время же дне онаго
обрезася Авраам и Исмаил сын его, и вси мужие дому его, и домочадцы его и куплении от
инородных языков, и обреза я. |
|
В тот же самый день
обрезаны были Авраам и Измаил, сын его, и с ним обрезан был весь мужской пол дома его,
рождённые в доме и купленные за серебро у иноплеменников. |
МОЛИТВЕННОЕ ПРАВИЛО КО ПРИЧАСТИЮ
(образец подготовки в течение недели):
Понедельник (по светскому стилю - в воскресенье вечером после
малого повечерия):
Канон Покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу.
Вторник:
Канон молебный ко Пресвятой Богородице.
Среда:
Канон Ангелу-Хранителю.
Четверг:
Канон святому Иоанну Предтече.
Пятница: Канон, Акафист или молитвы Вашему святому покровителю,
чьё имя Вы носите.
Суббота:
Иисусу Сладчайшему.
Воскресенье:
первая (вечерняя) часть последования ко Святому Причащению.
Вторая (утренняя) часть
последования читается после 1-го часа.
Присутствие на Божественной Литургии в Воскресенье является ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ и
БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫМ правилом верующего православного человека, как и причастие Святых
Христовых Таин. Исключение из данного ПРАВИЛА возможно только в силу тяжёлой или заразной
болезни, а также в случае природного или социального катаклизма, когда в церковь
невозможно добраться.
Примечание: в данном молитвенном правиле и прилагаемом православном
календаре началом новых суток считается 18 часов.
|